Индивидуальный стиль кинокритика Сергея Добротворского / Individual style of film critic Sergei Dobrotvorsky

Легостаева Евгения Андреевна
Санкт-Петербургский государственный университет

Evgeniya Legostaeva
Saint Petersburg State University

Работа посвящена исследованию речевых особенностей индивидуального стиля Сергея Добротворского — одного из наиболее знаковых ленинградских-петербургских кинокритиков 1990-х гг. Работа включает в себя интервью с киноведами и кинокритиками Сергеем Ильченко, Михаилом Трофименковым и Любовью Аркус, специально проведенные в рамках данного исследования и отражающие оценку творчества Сергея Добротворского его современниками.

The article is devoted to the characteristics of the individual style of Sergei Dobrotvorsky, one of the popular film critics in Leningrad and Saint Petersburg in the 1990s. The thesis about Dobrotvorsky’s influence on post soviet russian film criticism as a part of art media discourse is proved. The article includes interviews with film critics and experts S. Ilchenko, M. Trofimenkov and L. Arkus in order to represent how Sergei Dobrotvorsky’s work is evaluated by his contemporaries.

  • Барт Р. Избранные работы. / М.: Прогресс, 1989. 616 с.
  • Гаранина Э. Ю. Оценочность в жанре кинорецензии // Вестник КемГУ №2(54). Т. 2. 2013. С. 28-31
  • Груздева М. М. Современная арт-рецензия как отражение арт-сознания постмодернистской культуры (к постановке вопроса) // Вопросы психолингвистики №2(40). 2019. С. 176-185
  • Джумайло О. А. Понятие интермедиальности и его эволюция в современном научном знании // Верхневолжский филологический вестник. 2018. № 4. С. 60-65.
  • Добротворский С. Источник невозможного / СПб.: Сеанс, 2016. 820 с.
  • Добротворский С. Кино на ощупь / СПб.: Сеанс. 2020. 608 с.
  • Засурский И. И. Масс-медиа второй республики / М.: Изд-во МГУ. 1999. 190 с.
  • Зоркая Н. М. На рубеже столетий. У истоков массового искусства в России 1900-1910 годов. М.: Наука, 1976. 304 с.
  • Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: ЛКИ, 2004. 263 с.
  • Кайда Л. Г. Эстетический императив интермедиального текста: лингвофилософская концепция композиционной поэтики. / М.: Флинта. Наука, 2016. 128 с.
  • Кайда Л. Г. Интермедиальность как концепт коммуникации в СМИ // Общественные науки и современность. 2020. № 1. С. 180-190.
  • Киноискусство и кинозрелище : сборник статей / Рос. ин-т истории искусств; [ред.-сост. А. Л. Казин]. – СПб. : [б. и.], 2011 – .Ч. 2 : Зрелище как искусство. – СПб. : [б. и.], 2011. – 225 с. – (Вопросы истории и теории кино).
  • Красных В. В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А. И. Изотов. — М.: Филология, 1997. Вып. 2. C. 5-12
  • Крылов В. Н. Теория и история литературной критики / Учеб. пособие. Казань: Казан. ун-т, 2011. 124 с.
  • Копылова Р. Д. В поисках идентичности: Кинокритика и кинопроцесс : очерки / Р. Д. Копылова ; М-во культуры РФ, Российский ин-т истории искусств. – Санкт-Петербург. – Российский ин-т истории искусств, 2015. – 209 с.
  • Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992. 272 с.
  • Магай И. П. Эссеистика против публицистики: новая тенденция российской прессы // Вестник Московского ун-та. Серия 10. Журналистика. 2013. №6. C. 89-106
  • Мурзин Д. А. Феномен корпоративной прессы / М.: Хроникер, 2004. 192 с.
  • Новейшая история отечественного кино, 1986-2000 / сост. Л. Аркус. Ч. 2 : Кино и контекст : историческая литература, т. 5 : 1989-1991 / СПб.: Сеанс, 2004. 760 с.
  • Основы творческой деятельности журналиста / Ред.-сост. С.Г. Корконосенко. СПб.: Об-во «Знание», 2000. 213 с.
  • Померанцева Н. А. Эволюция профессиональных стандартов деловой прессы // Вопросы теории и практики журналистики. 2015. Т. 4. №4. С. 441-447.
  • Потсар А. Н., Черкасова Е. Н. Рецензия как семантическая структура в системе текстов средств массовой информации, сформированной темой культуры // Русская речь в средствах массовой информации: Речевые системы и речевые структуры / Под ред. В.И. Конькова, А.Н. Потсар / СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011. С. 333.
  • Саенкова Л. П. Вариативность подходов к классификации жанров в журналистике и кинокритике // Слова ў кантэксце часу: да 85-годдзя прафесара А.І.Наркевіча: зб. навук. прац / пад агул. рэд. В.І. Іўчанкава. – У 2-х т. Т.1. Мінск: Выд. цэнтр БДУ, 2014. С. 286-293.
  • Саенкова-Мельницкая Л. П. Белорусская кинокритика ХХ–ХХI вв.: от первых анонсов в печати до гибридных жанров в интернете / Минск: БГУ, 2020. 239 с.
  • Саенкова-Мельницкая Л. П. Развлекательные глэм-стратегии в кинодискурсе печатных СМИ // Медиалингвистика. 2020. № 7(3). С. 332-342.
  • Тишунина Н. В. Методология интермедиального анализа в свете междисциплинарных исследований // К 80-летию профессора Моисея Самойловича Кагана. Материалы международной научной конференции. СПб., 2001. С. 149-154.
  • Философский словарь / [Адо А. В. и др.]; Под ред. И. Т. Фролова. – 6-е изд., перераб. и доп. – М. : Политиздат, 1991. – 559 с.
  • Цветова Н. С. Делать художественное общедоступным / Н.С. Цветова. // Актуальные проблемы стилистики, 2017. – №3. – С. 168-178.
  • Цветова Н. С. Современный российский арт-медиадискурс: коммуникативный статус // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2022. Т. 9. №1. С. 62-69.
  • Цветова Н. С., Самсонова А. А. К проблеме трансформации жанрового репертуара российского арт-медиадискурса. // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта, 2021. – №3. – Серия: Филология, педагогика, психология. – С. 31-42.

Электронные источники:

Отзыв на научную статью Легостаевой Евгении Андреевны «Индивидуальный стиль кинокритика Сергея Добротворского»

Работа, представленная к защите Евгенией Андреевной, с первых страниц производит впечатление целостного, органичного и обстоятельного исследовательского текста, и это впечатление остается с читателем до заключительных страниц, списка литературы и приложений. Прежде всего, обращает на себя внимание новизна исследуемого предмета. Если текстам Карины Добротворской посвящено несколько лингвистических исследований, то про Сергея Добротворского почти не писали в научном дискурсе. По крайней мере, рецензенту не известны работы, посвященные его кинокритическому наследию.

Привлекают симпатии к работе одинаково высокая квалификация автора при включении в текст как теоретического, так и эмпирического материала, уважительное отношение к научному аппарату, оправданный реализацией поставленных задач внушительный объем исследования. Главы работы создают впечатление хорошо сформированного и устоявшегося представления, которое есть у автора как по теоретическим аспектам темы, так и по творческой биографии Добротоворского – от исторического контекста периода, в котором он работал, до факторов, повлиявших на развитие его кинокритической методологии. Структура работы понятна и логична, изложение авторских мыслей последовательно и убедительно. Приятно также, что аккуратное оформление работы соответствует ее содержательному уровню. 

Суммируя впечатления от работы, рецензент может признаться, что провел отличный вечер за чтением увлекательного произведения.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры истории журналистики СПбГУ К. А. Алексеев. 27 мая 2023 г.

кинокритика, арт-медиадискурс, индивидуальный стиль, оценочность, интермедиальность

film criticism, art media discourse, individual style, evaluation, intermediality

Индивидуальный стиль кинокритика представляет собой совокупность языковых и стилистико-текстовых особенностей, которые наиболее характерны для творчества данного автора и позволяют ему создавать художественное  толкование фильма в соответствии с собственным эстетико-моральным кредо, которое Л. Г. Кайда также определяет как «эстетический императив» [Кайда 2020]. Именно эстетический императив, отражающий позицию кинокритика и выраженный в совокупности композиционно-речевых приемов, свойственных его индивидуальному стилю, становится ориентиром для читателя, вступающего с автором в интермедиальный рефлексивный диалог, результатом которого становится формирование собственной оценки произведения в сознании читателя.

На формирование индивидуального стиля автора, работающего в СМИ, оказывает влияние ряд факторов. В первую очередь это медиаконтекст, в котором существуют публикации данного автора — в частности, в рамках нашего исследования мы рассмотрим особенности дискурса кинокритики как одного из сегментов арт-медиадискурса. Кроме того, проявления индивидуального стиля автора также зависят от жанров, в которых он работает, и их устойчивых формально-содержательных признаков  — так называемого жанрового канона. На индивидуальный стиль кинокритика также могут оказывать влияние тенденции, характерные для современного ему кинематографа.

История критического осмысления киноискусства стала прецедентом в сфере культурной журналистики: сама художественная практика и ее осмысление в СМИ возникли почти одновременно и развивались параллельно друг другу [Саенкова-Мельницкая 2020а: 334]. Газетные отзывы на впервые показанные в 1895 г. в Париже фильмы братьев Люмьер впервые представили кинематограф массовой аудитории. Первым российским  автором, предпринявшим попытку анализа и эстетической оценки кинофильма, стал М. Горький, в 1896 г. опубликовавший в газете «Нижегородский листок» в форме репортажа собственные впечатления от просмотра фильма «Прибытие поезда» [Зоркая 1976: 20-21]. Публикация же в 1907 г. в американском журнале «Variety» первой рецензии на французский фильм «Захватывающий медовый месяц» («Emouvant voyage de noce») ознаменовала собой начало становления кинокритики [Гаранина 2013: 28]. 

Под кинокритикой понимается  «информационно-аналитический вид творческой практики в средствах массовой информации, предполагающий системную репрезентацию кинопроцесса как неотъемлемой части цивилизационной среды» [Саенкова-Мельницкая 2020б: 3]. Коммуникативные структуры в кинокритическом дискурсе предполагают одновременную актуализацию следующих видов высказывания (коммуникативных составляющих):
         1) референтный компонент, в основе которого лежит «концептуализация смысловых доминант кинособытия» [Саенкова-Мельницкая 2020б: 31], то есть интерпретация и оценка художественной целостности одного или нескольких кинофильмов, индивидуального творчества режиссера или направления в киноискусстве;
         2) рецептивный компонент, определяющий направленность кинокритического высказывания на заинтересованную в кинематографе культурноориентированную аудиторию, готовую к его восприятию (обыкновенно аудитория подобных высказываний — не массовая); 
         3) креативный компонент, отвечающий за формирование автором собственной метакинореальности за счет включения рассматриваемого фильма/режиссера в киноконтекст и, шире — контекст культуры, страны, эпохи [Саенкова-Мельницкая 2020б: 31-33].

Одной из наиболее значимых для осмысления специфики кинокритики категорий является интермедиальность. Понятие интермедиальности подразумевает взаимодействие различных каналов передачи информации и может быть рассмотрено как в контексте искусствоведения (интермедиальность как взаимодействие различных видов искусств в рамках одного произведения), так и в контексте медиаисследований (интермедиальность и интертекстуальность с точки зрения взаимовлияния различных медиа) [Джумайло 2018: 60].  Феномен интермедиальности может быть понят в том числе как наличие в медиатексте образных структур, репрезентирующих и интерпретирующих иной, невербальный вид искусства [Тишунина 2001: 49]. Согласно концепции Л. Г. Кайды, интермедиальный подход наиболее значим для текстов о таких синтетических видах искусства, как театр и кино [Кайда 2016].

В соответствии с теорией интермедиальности медиатекст в первую очередь рассматривается с точки зрения его коммуникативной направленности, предполагающей диалог, сотворчество автора и читателя — то есть интермедиальность определяет референтное содержание текста. В рамках кинокритического дискурса «диалог читателя с журналистом достигается профессиональным пониманием процессов синтеза искусств и всей многозначности их взаимопроникновения» [Кайда 2020: 182]. Критический текст является «производной» от первичного текста фильма, который сам по себе репрезентует феномен интермедиальности: синтез различных видов искусства и сотворчество сценариста, режиссера, композитора, актеров, операторов и т.п. Осмысление фильма как целостной художественной системы, предполагающее исследование причинно-следственных связей целого, обуславливает использование в кинокритике метода системно-целостного анализа [Саенкова 2014: 291]. Таким образом, задачей кинокритика в рамках анализа фильма становится подбор стилистических выразительных средств для «эстетической перекодировки» сложной полифонической композиции фильма в полифоническую композицию вторичного текста — кинорецензии — и обоснования для читателя собственной эстетической позиции, определяющей представленную интерпретацию фильма и его оценку [Кайда 2020: 186].

Актуальные исследования в рамках теории интермедиальности рассматривают данный феномен как «отражение “клиповогоˮ мышления современного человека и “многоканальностиˮ знаний, формирующих “полифонизациюˮ сознания» [Кайда 2020: 181]. Так, отмечается размывание границы между элитарной и массовой культурой, а также расширение сферы употребления термина «медиа» относительно произведений искусства: «все, что ранее мыслилось искусством, а также все, чему отказывали в “высоком эстетическом предназначении”, ныне именуется медиа, а проблема эстетической ценности в ее традиционном звучании снимается сама собой» [Джумайло 2018: 60]. В качестве смежного процесса, обусловливающего данную тенденцию, можно также рассмотреть конвергенцию средств массовой информации — технологический процесс, представляющий собой объединение различных медиа или уподобление их друг другу. В совокупности данные явления приводят к тому, что аудитория уравнивает в собственном восприятии различные феномены культуры и искусства, воспринимает культуру как «глобальный конгломерат <…> где нет больше границ между отдельными подсистемами» [Добротворский 2016: 183]. — ни технологических, ни ценностно-смысловых границ. Киновед и кинокритик С. Н. Добротворский охарактеризовал данную тенденцию как «аберрацию понятий культуры и искусства», характерную для общества постмодерна: понятие искусства смыкается с понятием культуры, а культура, в свою очередь, воспринимается исключительно как комфортная среда для массового потребителя медиа, а не проводник идей и смыслов [Добротворский 2016: 33]. В частности, восприятие современного массового зрителя «уравнивает» кинофильмы, видео, телепередачи; все это — аудиовизуальный контент, от которого потребитель ожидает в первую очередь развлечения.

Данная ситуация, сложившаяся в мировой культуре конца ХХ — начала XXI вв., находит свое отражение и в кинокритике. Так, французский философ Р. Барт отмечал, что «общество стало потреблять критические комментарии совершенно так же, как оно потребляет кинематографическую, романическую или песенную продукцию» [Барт 1989: 322] — то есть как пресловутый развлекательный «контент». Поскольку от экранной продукции массовый зритель ожидает не катарсиса, а развлечения и комфорта, то и массовая критика, отвечая его желаниям, не углубляется в анализ художественной системы фильма, а лишь освещает данный фильм как стоящий или не стоящий внимания предмет потребления. Впрочем, если в 1966 г. Р. Барт писал это о массовой критике, то начиная с 1990-х гг. исследователи отмечают распространение данной тенденции на критику качественную — в том числе и на кинокритику. Стремление к десакрализации, развлекательности и эпатажу, ироническое восприятие реальности и разрушение иерархии этических и эстетических оценок, свойственные культуре эпохи постмодерна, воплощаются в том числе в таких исконно аналитико-просветительских жанрах кинокритики, как кинорецензия, и проявляются в ее языке [Груздева 2019: 183]. Установки на продвижение фильма и развлечение читателя способствуют снижению аналитичности кинорецензии, нарушению этических норм, усиленному применению аттрактивных речевых средств и субъективации изложения, не открывающего читателю художественно содержательных смыслов [Саенкова-Мельницкая 2020а: 332]. Так возникает конвергентный жанр арт-рецензии,  сочетающий в себе черты кинокритики и киножурналистики.

Л. П. Саенкова определяет киножурналистику как «определенный вид медиапрактики, который <…> предусматривает большее информационное представление кинодискурса в развлекательно-аттрактивной форме и реализацию рекреативно-ориентирующей функции» [Саенкова-Мельницкая 2020а: 332] и полагает, что кинокритика берет свое начало из киножурналистики и, пройдя различные этапы своего развития, в настоящее время вновь возвращается к ней же. Начавшись с информационных жанров — анонса и аннотации — киножурналистика способствовала возникновению кинокритики, которая оценивала первые кинофильмы уже не просто как аттракционы, а как художественные феномены, и отстаивала значимость нового зрелищного искусства наряду с театром. Кинокритики 1910-1920-х гг. анализировали развивающийся буквально на их глазах язык киноискусства и способствовали его теоретическому осмыслению; в тот период киноведение и кинокритика были неотделимы друг от друга (В. Шкловский, Б. Эйхенбаум, А. Пиотровский и др.) [Бориславов 2014]. Вписанная в идеологический контекст эпохи, советская кинокритика 1930-1950-х гг. служила инструментом не столько анализа, сколько пропаганды, убеждая читателя в реальности созданного «важнейшим из искусств»  тоталитарного мифа о «стране победившего социализма» и значимости связанных с ним ценностей  [Саенкова-Мельницкая 2020а: 335]. Вершиной развития аналитического потенциала кинокритики становятся 1960-1970-е гг., связанные с развитием авторского кино (как в Советском Союзе, так и за рубежом) и усложнением эстетики кинематографа. Кинокритика этого периода реализовывала «как культурно-информационную, так и эстетическо-образовательную, как просветительско-ориентирующую, так и нравственно-воспитательную функцию» [Саенкова-Мельницкая 2020а: 335]. В настоящее время вновь наблюдается «возвращение к разнообразным киножурналистским презентационным формам», обусловленное изложенными выше тенденциями общества информационного потребления [Саенкова-Мельницкая 2020б: 4].

Проблема, актуализировавшаяся к началу 2000-х годов, как отмечают исследователи современного отечественного арт-медиадискурса, не нашла своего разрешения до сих пор: «Ценностные ориентиры критики <…> находятся в весьма неустойчивом состоянии, и очередной кризис ее идентичности связан с трудностями практического освоения истины о двуединой природе кино» [Копылова 2011: 19] — то есть кино как искусства и кино как бизнеса. Так, функция ценностного ориентирования и культурного просвещения читателей постепенно сменяется «установками на продвижение произведения искусства как особого типа товара, принадлежащего не только единичному автору, адресованного определенному сегменту массовой аудитории» [Цветова, Самсонова 2021: 40].

Отмеченные выше тенденции начинают оказывать влияние на российскую кинокритику в 1990-е гг. в связи с такими глобальными явлениями, как распад Советского Союза, переход к рыночной экономике и формирование медиарынка, либерализация СМИ и вестернизация российской культуры. 

Становление современной российской киноиндустрии началось в 1990-е годы. Распад СССР, повлекший за собой смену политического и экономического строя, для деятелей искусства означал исчезновение, с одной стороны, идеологического контроля, а с другой — государственной поддержки, в том числе финансовой. Отечественная система кинопроизводства болезненно переживала сокращение государственного финансирования работы киностудий и производства кинопленки, а также коммерциализацию системы проката. Прекращение политики государственного протекционизма в данной сфере повлекло за собой массовое предпочтение прокатными фирмами более дешевой иностранной кинопродукции. В результате, даже среди снятых в данный период российских фильмов в конечном счете не все получали шанс быть показанными в кинотеатрах, что делало кинопроизводство еще более рискованным с коммерческой точки зрения. «Бум кооперативного кино» был недолгосрочным, и с середины 1990-х гг. до начала 2000-х гг. в российском кино наступает так называемый период «малокартинья» [19].

«Цена свободы» прессы, немало способствовавшей  грядущим переменам в период перестройки, также оказалась высока: далеко не все бывшие советские издания смогли  найти новых спонсоров в условиях рыночной экономики, переход к которой когда-то массово приветствовался большинством СМИ. В том числе это коснулось изданий, освещавших тему кино. С одной стороны, в условиях, когда прежние системы кинопроизводства и СМИ лишились государственной поддержки, а отечественные медиарынок и киноиндустрия в их современном понимании еще только начинали свое формирование, киножурналистика переживала трудный период. Часть специализированных изданий, посвященных кинематографу и кинокритике, в 1990-е годы прекратила свое существование, а «на повестке дня» у остальных, по словам кинокритика и режиссера О. Ковалова, стоял «вопрос элементарного выживания» [34]. 

С другой стороны, этот период в отечественной журналистике характеризуется многократно возросшей (даже по сравнению с перестройкой) творческой и личной свободой авторов. Появляются первые частные издания и телеканалы. Для советского зрителя — во многом благодаря телевидению и видеопрокату — начиная с конца 1980-х гг. становится доступным многолетний пласт зарубежных фильмов, прежде недоступных в Советском Союзе, и 1990-е годы продолжают эту тенденцию. Здесь на первый план выходит традиционная культурно-просветительская роль кинокритики и, в частности, жанра рецензии: киножурналистика открывает для российского зрителя фильмы, успевшие стать классикой киноискусства на Западе. Так, в газете «Коммерсантъ» появляется рубрика «ТВ на будущей неделе», которую с 1994 по 1997 гг. ведет кинокритик Сергей Добротворский, а в период 1998-2000 гг. — Михаил Брашинский и в которой печатаются рецензии и культурологические эссе, посвященные зарубежным фильмам, входящим в программу телепередач, и их режиссерам. Журнал «Сеанс» выпускает специализированные номера, посвященные зарубежным режиссерам, например, Ингмару Бергману (№13, 1996).

Еще одной тенденцией отечественной журнальной кинокритики 1990-х годов является эссеизация публицистического текста. Публицистичность, которая долгое время была отличительной чертой советской кинокритики (и, в том числе, развенчивавшей идеологические мифы кинокритики периода перестройки), ослабла и сменилась  сближением критических текстов с эссеистикой, «цели и задачи которой определяются частными темами и проблемами повседневной жизни» [Магай 2013: 93]. Данное явление в целом характерно для постсоветской журналистики: так, И. П. Магай отмечает, что  «с крутыми переменами во всем укладе человеческой жизни рядовые россияне испытывают потребность в жанровых формах, которые касаются их повседневных забот и непосредственно связаны с разумной организацией их собственной жизни, ее осмыслением, с поиском нравственных ориентиров» [Магай 2013: 93]. Проявляющиеся в журнальных публикациях черты жанра эссе — с характерными для него авторским философским осмыслением человеческой жизни и своего места в ней, а также свободной формой изложения мыслей, способствующей яркому проявлению индивидуального стиля автора — позволяют «журналисту подвести читателя к пониманию смысловых и ценностных оснований человеческой жизни» [Магай 2013: 95]. Так, на первый план в публикациях СМИ 1990-х гг. выходит не только общественная и политическая, но и нравственная проблематика.

Проявлением данной тенденции в кинокритике становится, во-первых, отдаление от охвативших советские СМИ времен перестройки дискуссий о политике «демократизации»; во-вторых, «смещение акцентов со специфических проблем киноискусства на их культурологическое осмысление, <…> устремленность кинокритики в сторону эссеистики, удаление <…> от анализа фильмического текста» [Копылова 2011: 5-6]. Распространение получает специфический поджанр кинокритики, условно обозначенный Р. Д. Копыловой как «культурологический дискурс на кинематографическом материале» [Копылова 2011: 8]. Примерами проявления данной тенденции могут послужить материалы журнала «Сеанс» (общая стилистика которого в целом тяготеет к эссеистичности), посвященные историческим и культурологическим вопросам. Редакция журнала напрямую заявляет, что «с первого номера не мыслила кинематографических штудий вне контекста, вне пространства и времени, в которых кино и журнал создавались» [41]. Одной из причин возникновения данной тенденции могло послужить кризисное состояние российского кинематографа в соответствующий период: как отмечает кинокритик Д. Савельев, в середине 1990-х годов, «когда никакого [кинематографического — прим. авт.] процесса не было, критика подменяла его собой» [Копылова 2011: 19].

По мере становления отечественной коммерческой киноиндустрии, когда эпоха авторского кино постепенно начинает сменяться эпохой кино продюсерского, меняется и кинокритика. Эти перемены происходят в течение 1990-х гг. и становятся отчетливо заметны уже к 2000-м годам. Так, вопросы, поднятые в ходе дискуссии, начатой в 1989 году на страницах журнала «Советский экран»  и посвященной «противостоянию» жанрового (коммерческого, массового) и авторского кино в эпоху перестройки, становятся по-иному актуальны в новых рыночных условиях. Сами кинокритики характеризуют ситуацию конца 1990-х — начала 2000-х гг., в которой авторы рецензий «помогают режиссерам продвигать их фильмы» [40] (А. Плахов) и «пиар и критика смыкаются в рекламном подходе к какому-то фильму, и оценки выдаются рекламные, а не аналитические» [39] (Е. Стишова), как проблемную, но все более распространенную. Показательно в данном случае мнение кинокритика Льва Карахана, который охарактеризовал сложившуюся ситуацию как «тяжелый кризис идентификации» режиссеров и критиков: «Очень трудно понять, кто мы и какую социальную роль, обладая той или иной конкретной профессией, должны играть в новой рыночной ситуации. <…> В этих условиях господствует, если можно так выразиться, «ненормативная этика», когда каждый сам для себя определяет правила поведения» [39].

Рассмотрим существовавшие в 1990-е годы в России специализированные издания, посвященные кинематографу [44]:

  • Искусство кино

Основанный в 1931 году под названием «Пролетарское кино» и в период с 1966 по 1991 являвшийся печатным органом Союза кинематографистов СССР, после распада Советского Союза журнал «сохраняет серьезную критическую планку» [32]. В 1993 году главный редактором журнала становится Д. Дондурей (1947—2017). В рамках деятельности журнала издаются специальные тематические выпуски, обращающиеся к актуальным общественным и культурологическим проблемам. М. Трофименков отмечает, что при Д. Дондурее приоритеты редакционной политики «Искусства кино» изменились, и приоритетными стали не кинокритические статьи, а аналитические материалы [19]. Можно предположить, что подобное решение, связанное с кризисным состоянием отечественного кинематографа, позволило журналу сохранить регулярную ежемесячную периодичность. В 1990-е годы в журнале «Искусство кино» публикуются тексты таких авторов, как М. Ямпольский, Н. Зархи, А. Плахов, О. Ковалов, Л. Карахан, Е. Марголит, Е. Стишова, Т. Москвина, С. Добротворский, А. Тимофеевский [32].

  • Советский экран

Массовый иллюстрированный журнал о кино, с перерывами издававшийся в СССР с 1925 года, в 1991 году был переименован в «Экран» [44]. В 1997 году журналу вновь возвращено название «Советский экран», однако год спустя журнал прекращает свое существование ввиду экономического кризиса и конкуренции на рынке специализированных изданий о кинематографе.

  • Сеанс

Журнал, основанный киноведом Л. Аркус (она же стала его главным редактором) при поддержке киностудии «Ленфильм», в 1990 году выходил в качестве рекламно-информационного вестника «Ленфильма», а с 1991 года — в качестве самостоятельного издания [44]. Редакция «Сеанса» характеризует его как «толстый черно-белый журнал  о кино и времени» [40]. В период с 1998 по 2005 гг. выпуск журнала не осуществляется. Среди авторов «Сеанса» в 1990-е годы — О. Ковалов, А. Плахов, М. Брашинский, Т. Москвина, С. и К. Добротворские, М. Трофименков, А. Тимофеевский, А. Смирнова. 

  • Киноведческие записки

Историко-теоретический журнал, основанный киноведом А. Трошиным (1942—2008) в 1988 году на базе НИИ теории и истории кино при ВГИК (впоследствии — НИИ киноискусства (1973-2018)) [37]. В 1994 году учредителем журнала стал региональный общественный фонд «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры». Журнал является специальным изданием, адресованным сообществу профессионалов в сфере кинематографа (в первую очередь, ученых-теоретиков). Среди авторов журнала в 1990-е годы: Н. Клейман, М. Ямпольский, М. Козлов, Л. Аннинский, М. Туровская, Вяч. Вс. Иванов.

  • Cine Fantom

Самиздатовский журнал, издававшийся в Москве в 1985—1990-х гг. Основатель и главный редактор — И. Алейников (1962—1994) [44]. Сообщество авторов журнала (в первую очередь, режиссеры И. и Г. Алейниковы) связано с параллельным кино — андеграундным кинематографом времен перестройки. На базе журнала были учреждены одноименный клуб экспериментального кино и кинофестиваль.

Помимо специализированных изданий, кинокритические статьи, рецензии и иные аналитические материалы о кинематографе в 1990-е гг. публиковались также в рамках специальных рубрик различной прессы. Среди таковой можно выделить специализированные издания об искусстве в целом (такие, как возникший на основе одноименного «самиздатовского» проекта ленинградский-петербургский «Митин журнал» [36]), молодежные глянцевые журналы («Птюч», «Ом» [42]) и общественно-политические деловые издания («Коммерсантъ»). В частности, в деловых изданиях материалы, посвященные сфере культуры, несли в себе черты формирующейся арт-журналистики: «элитарная культура рассматривалась как необходимый элемент жизни образованного обеспеченного человека, сформировавшегося в деловой среде» [Потсар, Черкасова 2011: 333] — то есть как специфический предмет потребления.

Рассмотрим более подробно два российских издания, начавших свою работу в 1990 г. и отражающих два различных (фактически полярных) подхода к кинокритике, характерных для российской культурной журналистики 1990-х годов. Данные издания тем более представляют интерес для изучения в рамках нашего исследования, поскольку именно в них опубликована большая часть критических текстов Сергея Добротворского.

Принятие закона «О печати и других средствах массовой информации» (1990) знаменует собой начало так называемого «золотого века российской прессы». Закон закрепляет за журналистами право на свободу слова и свободу печати, а также легитимизирует учреждение средств массовой информации не только государственными органами, но и кооперативами, редакциями, общественными организациями, политическими партиями и частными лицами. Так возникают первые издания, не зависящие от государства. В частности, в 1990 году выходят первые номера журнала «Сеанс» и газеты «Коммерсантъ», оказавших значительное влияние на развитие отечественной кинокритики в 1990-х гг.

«Сеанс». Учрежденный в 1989 году как рекламно-информационный вестник киностудии «Ленфильм», в 1991 году журнал «Сеанс» становится самостоятельным изданием — по словам основательницы и главного редактора (1990-2020) издания, киноведа Любови Аркус, «первым независимым [от государства] журналом, который возник <…> в перестройку»* [здесь и далее см. Приложение].

Авторы журнала — киноведы, литературоведы, искусствоведы и арт-критики. В редакционную коллегию журнала в течение 1990-1998 гг. в разное время входили Олег Ковалов, Сергей Добротворский, Михаил Трофименков, Алексей Тарханов, среди его авторов также Михаил Брашинский, Андрей Плахов, Александр Тимофеевский, Татьяна Москвина и др. «Сеанс» 1990-х гг. был «журналом одного поколения»* — поколения молодых критиков, которые в период перестройки имели возможность публиковаться в «молодежных»,  отличавшихся большей авторской свободой разделах таких государственных специализированных изданий, как «Советский экран» или «Искусство кино» — но никогда прежде не отвечали полностью за формирование редакционной политики целого журнала [19, 320].

Принципиальной позицией основательницы «Сеанса» Л. Аркус была подчеркнутая аполитичность издания: «… глухой индивидуализм и культ профессии как прибежища от беспредела, где ты все равно ничего не решаешь, есть самый приемлемый способ выживания. <…> Отношение к журналу как к эстетическому объекту, а вовсе не как к кафедре или трибуне, понимание журнала как цехового объединения профессионалов, а вовсе не единомышленников…» [19, 320]. Этим «Сеанс» противопоставил себя общей увлеченности советских СМИ «перестройки» и российских СМИ 1990-х годов политическими дискуссиями, отражающими кризисный период в истории страны. Однако данная позиция не означала отстраненности авторов журнала от актуальных культурных и общественных проблем: напротив, «редакция не мыслила кинематографических штудий вне контекста, вне пространства и времени, в которых кино и журнал создавались» [41]. Задуманный как «сугубо профессиональное издание» [19, 319], «Сеанс» в 1990-е годы представлял собой тип специализированного издания, посвящённого не только кинокритике, но и проблемам современной киноиндустрии (так, в номере 1 за 1990 год освещается работа творческого объединения «Мастерская первого фильма» при «Ленфильме», а в номере 16 за 1997 год в рубрике «Перекресток: кино и/или деньги?» выходит ряд публикаций, посвященных проблеме финансирования кинопроизводства в России и взаимоотношениям режиссёра и продюсера).

Отличительной чертой «Сеанса» является концептуальный подход к созданию номеров. Автохарактеристика — «черно-белый журнал о кино и времени» — свидетельствует об основных ценностных принципах издания, формирующих его общую стилистику. В первую очередь это значимость взаимодействия формы (визуального оформления) и содержания, «двойное ударение <…> на “что” и на “как”» [19, 320]: Л. Аркус отмечает, что, согласно ее задумке, «Сеанс» был стилистически противопоставлен как журналам времен перестройки, так и «глянцевым» изданиям 1990-х гг: «…в это аляповатое, раскрашенное всеми анилиновыми цветами время «Сеанс» должен быть черно-белый элегантный господин»*. Еще одной значимой чертой издания является стремление рассматривать кинопроцесс в связи с сопутствующим ему контекстом эпохи — культурной и общественной жизни страны. В общей стилистике материалов издания ярко проявилась отмеченная исследователями кинокритики 1990-х годов тенденция к культурологическому осмыслению кинематографического материала [Копылова 2011: 5-6]. С. Н. Ильченко характеризует данную тенденцию как отличительную особенность именно «петербургской школы»* кинокритики, выделяя в качестве основных принципов критического метода авторов «Сеанса» «пристрастность [в отстаивании своей точки зрения], системный объективный подход и энциклопедическую образованность»*. Установка на непременное осмысление общественного и культурного контекста, в котором создается художественное произведение, и «страстность» в отстаивании эстетических ценностей и профессиональных стандартов связывает «Сеанс» с литературно-критической традицией отечественных «толстых журналов» [Крылов 2011: 96]. Редактор «Сеанса» (1998) Г. Морев характеризует издание как художественный журнал, объединивший «новую кино- и арт-критику с новой литературой и журналистикой» [36].

Еще одним проявлением декларируемой изданием концепции становится формирование номеров по тематическому принципу. Так, №7 за 1993 год посвящен эпохе 1960-х гг. в советской и мировой культуре, №13 за 1996 год — творчеству Ингмара Бергмана, №14 за 1997 год — 70-летнему юбилею киностудии «Ленфильм», №15 за 1997 год — «антивоенный» выпуск.  Стоит отметить, что тематический принцип формирования номеров также отчасти объясняется периодом «малокартинья» в отечественном кинематографе: к примеру, в 1996 г., названном «Новейшей энциклопедией отечественного кино» наиболее кризисным для данного периода, на киностудии Ленфильм вышло только два фильма: «Восточная элегия» А. Сокурова и «Принципиальный и жалостливый взгляд» А. Сухочева [19, 282]. Тематические и зачастую ретроспективные номера, таким образом, позволяли компенсировать недостаток актуальных информационных поводов.

Однако, утратив статус «рекламно-информационного вестника», журнал не утрачивает интереса к «ленфильмовскому» и — шире — ленинградскому кинематографу. Неизменными героями анонсов, рецензий и интервью «Сеанса» в 1990-1998 гг. становились Алексей Герман, Александр Сокуров, Сергей Сельянов, Алексей Балабанов, Олег Ковалов, Сергей Ливнев, Максим Пежемский, Евгений Юфит и другие действующие в то время ленинградские-петербургские режиссеры и продюсеры — от признанных профессионалов до представителей творческого андеграунда, за фильмами которых в период перестройки закрепилось название «параллельного кино». Л. Аркус вспоминает: «…мы очень пытались поддерживать русских режиссеров, которые что-то еще делали — все меньше и меньше, потому что на кино было все меньше и меньше денег»*.

Само издание в 1990-е годы также переживало финансовые трудности: в разное время выходило от одного до трех номеров в год. Если №1 за 1990 г. вышел тиражом в 50000 экземпляров, то с крушением советской системы распространения прессы тиражи издания значительно падают [41]. Кризисный период в истории отечественного кинематографа (в частности, киностудии «Ленфильм», одного из учредителей журнала); подчеркнутая нацеленность специализированного издания на узкую аудиторию «интеллектуалов», хорошо знакомых с отечественным и мировым кинематографом и не нуждающихся в разъяснениях, кто такой Жорж Мельес и что такое постмодернизм; наконец, некоммерческий вектор журнала (на страницах «Сеанса» в период с 1991 по 1998 гг. фактически отсутствует реклама), — все эти факторы приводят к тому, что в 1998 году «Сеанс» прекратил свою работу. В период с конца 1990-х по 2004 гг. редакция журнала работала над 8-томным изданием «Новейшей энциклопедии отечественного кино: 1986-2000», посвященным переходному периоду в жизни страны, ее истории, культуре — и, в первую очередь, кинематографу этого периода. Выпуск журнала «Сеанс» возобновлен в 2005 году.

«Коммерсантъ-Daily». Газета «Коммерсантъ» была основана в 1989 году на базе первой в СССР частной информационной службы для поддержки кооперативов «Постфактум». Первый номер еженедельной газеты вышел в 1990-м году под началом главного редактора В. Яковлева (за период 1990-х гг. во главе издания сменится семь главных редакторов). С 1992 г. газета выходит ежедневно и получает название «Коммерсантъ-Daily».

«Коммерсантъ», название которого отсылает к одноименной газете, выходившей в Москве в 1909-1917 гг., становится первым в стране деловым изданием — то есть изданием, «оперирующим только фактологически точной и проверенной информацией с преобладанием аналитических жанров» [Померанцева 2015: 442] и рассчитанным на образованную аудиторию.  Также «Коммерсантъ» стал «первым частным изданием в стране, не принадлежащим ни “левым”, ни “правым”» [19, 398]. Газета обращалась к предпринимателям — «новой социальной группе, которую власть интересовала лишь в одном смысле: как сделать, чтобы она не мешала работать» [Померанцева 2015: 443]. Новое издание должно было в первую очередь служить для них инструментом для работы, источником информации — поэтому преобладающими в «Коммерсанте» становятся информационные жанры. Этим газета противопоставила себя дискурсу СМИ перестройки с характерной для него публицистичностью материалов:общественно-политической полемикой и выражением «авторской и гражданской позиции» журналиста [19, 398]. В условиях перехода страны к рыночной экономике, когда информация (в первую очередь, связанная с экономикой и финансами) стала значимым предметом спроса, «Коммерсантъ» быстро занял одну из лидирующих позиций в системе СМИ 1990-х годов: тираж газеты в первый год ее существования возрос с 40000 до 500000 экземпляров [19, 397].

Западные принципы журналистики, на которые ориентируются в своей работе авторы и редакторы «Коммерсанта», станут основополагающими при формировании новой российской «качественной журналистики». Среди данных принципов — жесткая тематическая структура; выработка собственных информационных стандартов; кадровая политика издания, предполагавшая, что в роли «экспертов» и «обозревателей» газеты должны выступать исключительно компетентные в своих сферах специалисты; стилистическая унификация материалов, «холодноватый отстраненный тон» [19, 397]. При этом стоит отметить, что тематика «Коммерсанта» не была исключительно деловой: «новаторство издателей заключалось в том, чтобы сделать срез информации из разных сфер общественной жизни (деловой, политической, культурной) с учетом информационных запросов читателей» [Померанцева 2015: 443]. Д. А. Мурзин благодаря вышеуказанному обстоятельству характеризует «Коммерсантъ» как парадоксальный прецедент с точки зрения типологии прессы [Мурзин 2004: 13].

Рассмотрим подробнее раздел культуры «Коммерсанта» и его сегмент, посвященный кинокритике. Куратором формирования отдела культуры «Коммерсантъ-Daily» выступил кинокритик и публицист Александр Тимофеевский (1958–2020), который в первой половине 1990-х гг. участвовал в разработке концепции нового ежедневного издания в качестве советника генерального директора ИД «Коммерсантъ» Владимира Яковлева [38]. С. Н. Ильченко, в свою очередь, вспоминает, что Александр Тимофеевский сформулировал для «Коммерсанта» следующее кредо: «Нас все интересует, но ничто не волнует»*. Кинокритик Андрей Плахов же называет Александра Тимофеевского «архитектором и воспитателем нового класса образованных собственников, думающего бомонда» [38].

Именно Александр Тимофеевский пригласил руководить отделом культуры журналиста и арт-критика Алексея Тарханова — участника первой редакционной коллегии «издавна любимого Тимофеевским» [38] журнала «Сеанс». Основой редакционной политики отдела становится привлечение экспертов в разных сферах искусства с уже сложившейся репутацией в сфере культурной журналистики. В частности, предложение сотрудничать с «Коммерсантом» получил ряд постоянных авторов «Сеанса». Так, в качестве кинообозревателей в «Коммерсантъ-Daily» публикуются Михаил Трофименков (с 1993 г.), Андрей Плахов (с 1993 г.), Сергей Добротворский (1994-1997 гг.), Михаил Брашинский (1995-2000); Карина Добротворская выступает в роли театрального обозревателя (1994-1999). По мнению С. Н. Ильченко, «“коммерсантовская” школа привлечения интеллектуалов <…> дала свои плоды в нулевых-десятых годах» и сформировала эталон постсоветской культурной журналистики: критические статьи о кино, опубликованные в «Коммерсанте» в 1990-х гг., сочетали в себе «энциклопедичность и <…> умение говорить о сложных вещах простым языком»*.

Таким образом, оба рассмотренных нами издания, которые появились в 1990 г., на заре формирования системы частных средств массовой информации, сыграли значимую роль в формировании дискурса отечественной кинокритики. Однако судьба «Сеанса» и «Коммерсанта» была различной. «Сеанс» — специализированное издание о кино, основанное молодыми авторами, которые заявили о себе в конце перестройки и стали ведущими кинокритиками постсоветского арт-медиадискурса — в условиях формирующейся рыночной экономики оказался коммерчески не жизнеспособным проектом и прекратил свою деятельность в 1998 г. В то же самое время деловая газета «Коммерсантъ-Daily», чья стратегия изначально была ориентирована на правила медиарынка, становится одним из наиболее влиятельных и успешных изданий 1990-х гг, а ее основатель Владимир Яковлев — одним из первых российских информационных магнатов (издательский дом «Коммерсантъ»). [Засурский 1999: 75]

За счет сотрудничества с рядом авторов «Сеанса» в «Коммерсантъ-Daily» формируется культурный отдел, рассчитанный на просвещение высокообразованной, но более массовой аудитории, а также на формирование облика качественного коммерчески успешного издания. В отличие от «Сеанса», редакция которого позиционирует журнал как в первую очередь профессиональное издание, а кинематограф — как своеобразное отражение жизни, в «Коммерсанте» кинематограф представлен как одно из культурных явлений, которое должно интересовать делового человека. Так, «Коммерсантъ» вносит значимый вклад в «изменение смысловой структуры текстов, форматирующих “элитарный” сегмент арт-медиадискурса», отмеченное Н. С. Цветовой как общая тенденция современной культурной журналистики,  и становится флагманом характерной для начала 2000-х гг. ситуации размывания границ между традиционным культурно-просветительским сегментом арт-медиадискурса и арт-журналистикой, отличающейся более выраженной побудительной интенцией. [Цветова 2022: 62]

С привлечением материалов интервью, собранных нами в рамках данного исследования, рассмотрим биографию и творческий путь Сергея Добротворского, чья карьера кинокритика в первую очередь связана с изданиями «Сеанс» и «Коммерсантъ-Daily». Целью интервьюирования послужил сбор информации о Сергее Добротворском, его критических работах и контексте российской кинокритики 1990-х гг. от его современников, коллег и друзей. В качестве респондентов выступили: 1) Сергей Ильченко, профессор СПбГУ, доктор филологических наук и кандидат искусствоведения, кинокритик; 2) Михаил   Трофименков, кандидат искусствоведения, кинокритик, кинообозреватель «Коммерсантъ-Daily»; 3) Любовь Аркус, киновед, кинокритик, режиссер, основатель и главный редактор (1990-2020) журнала «Сеанс». Полный текст интервью представлен в заключении статьи в разделе «Приложение».

Сергей Добротворский родился в Ленинграде 22 января 1959 г. В 1980 г. окончил театроведческий факультет ЛГИТМиК (в настоящее время — РГИСИ), защитив диплом по творчеству польского кинорежиссера Анджея Вайды. Его преподавателями были театровед Н. А. Рабинянц и киновед Я. Б. Иоскевич. В 1987 г. Сергей Добротворский получил степень кандидата искусствоведения. Был сотрудником научно-исследовательского отдела ЛГИТМиК (в настоящее время — РИИИ), публиковался в научных сборниках института. Преподавал историю и теорию кино в ЛГИТМиК, читал лекции в ЛИКИ (в настоящее время — СПбГУКиТ) и ВГИК, преподавал в университетах США [41].

Поле деятельности Добротворского-кинокритика широко: стилистически приближенные к научным статьям публикации в академичных журналах «Киноведческих записки» и «Искусство кино»; культурологические эссе и критические статьи в журнале «Сеанс», а также участие в редакционной коллегии издания ; еженедельные кинообозрения в газете «Коммерсантъ-Daily», штатным сотрудником которой Добротворский был в 1994-1997 гг; наконец, рецензии для глянцевого молодежного журнала «Ом» и ряд публикаций в других периодических изданиях. Сергей Добротворский также публиковался под псевдонимами Ольга Лепесткова, Сергей Каренин и т.п. За период творческой активности Сергея Добротворского в качестве кинокритика (1985-1997 гг.) насчитывается 315 журнальных и газетных публикаций его текстов [Сеанс. 1997. №16. С. 22-25].

Все респонденты отмечают близость критических статей Сергея Добротворского с художественной литературой, использование автором приемов, свойственных художественному стилю. М. Трофименков осмысляет творчество Добротворского-критика в контексте постмодернизма, который, по его мнению, оказал значительное влияние на российскую кинокритику 1990-х гг.: «Все мы тогда были постмодернистами: играли с мировой культурой, жонглировали ею и перепридумывали ее для себя. Для Добротворского кинокритика поначалу была интеллектуальной игрой»*. Сам Добротворский в собственных текстах зачастую выступал критиком постмодернизма — «страшного, сатанинского альянса искусства и культуры, когда искусство принимает на себя обязанности всего лишь интерпретатора и, в лучшем случае, занимается саморетроспекцией» [Добротворский 2016: 34]. Однако такие характерные для постмодернизма приемы, как ирония, элементы языковой игры, столкновение высокого и низкого стилей, метатекст и интертекстуальность, нередко используются и намеренно обыгрываются самим автором для создания комического эффекта, особенно в публикациях конца 1980-х и начала 1990-х гг. В качестве отличительных особенностей стиля Добротворского-критика М. Трофименков называет «поэтику, основанную на парадоксах»*, а Л. Аркус — «пафос, <…> [скрытый] внутри»*. Также респонденты отмечают «энциклопедическую образованность»* кинокритика, умение воспринимать кино как «непрерывный процесс постоянного общения, <…> единый текст»*  и любовь к «кино, которое соединяло в себе авторство и жанр»*, то есть черты массового (жанрового) и авторского кинематографа.

Параллельно с научной и журналистской карьерой Сергей Добротворский пробовал себя в качестве сценариста и режиссера. В 1980-1982 гг. он руководил студенческим театром географического факультета ЛГУ, а в 1984 г. основал подпольный театр «На подоконнике» (1984-1987). Добротворский выступил в качестве режиссера спектаклей «С днем рождения, Ванда Джун!» (по К. Воннегуту), «Действие №3» (на основе произведений В. Маяковского, Б. Брехта) и др. [Сеанс. 1997. №16. С. 25] В 1988 г. Сергей Добротворский, Михаил Брашинский и Максим Пежемский создали авангардную группу параллельного кино «Че-паев», творческой целью которой было создание экспериментальных фильмов «в русле теории тотального кинематографа» [Добротворский 2016: 46]. Интерес к параллельному (неподцензурному и внесистемному) кинематографу Добротворский проявлял и в рамках критической деятельности, став, в частности, одним из первых авторов в советской печати, обосновавших эстетическую ценность фильмов некрореализма [19, 320]. В 1990-х гг. были экранизированы три сценария С. Добротворского: «Никотин» (реж. Е. Иванов, 1993), «Упырь» (реж. С. Винокуров, 1997), «Марцефаль» (реж. С. Кальварский, 1997).  [Сеанс. 1997. №16. С. 25]

С. Ильченко полагает, что интерес С. Добротворского к непосредственному участию в кинопроизводстве является одной из особенностей ленинградской-петербургской школы кинокритики, для представителей которой характерно желание «воплотить свои идеи в реальности»*. В частности, кинокритик Михаил Брашинский обращается к режиссуре («Гололед», 2003; «Шопинг-тур», 2012); основатель журнала «Сеанс» Любовь Аркус снимает ряд документальных фильмов — «Антон тут рядом» (2012), «Кто тебя победил никто» (2020), «Балабанов. Колокольня. Реквием» (2022). М. Трофименков вспоминает, что для Добротворского «Годар <…> был идеалом: человек, который через тексты пришел в режиссуру и для которого тексты были уже режиссурой»*. Впрочем, к собственным фильмам С. Добротворский относился крайне самокритично: в 1994 г. он под псевдонимом Сергей Каренин опубликовал в газете «Коммерсантъ» рецензию на фильм «Никотин», где, сопоставляя создателей фильма с режиссером Ж.-Л. Годаром, саркастически заявил, что «авторский коллектив «Никотина» остановился на полпути — в той опасной точке, где критику не надо писать очередную статью в форме сценария, а режиссеру лучше не снимать фильм как рецензию на самого себя» [33].

С 1996 г. Сергей Добротворский являлся председателем Гильдии киноведов и кинокритиков Санкт-Петербурга. В 1997 г. был ведущим программы «Линия кино» на телеканале ОРТ [41].

Сергей Добротворский умер 27 августа 1997 г.

В 2001 году в издательстве «Сеанс» вышел сборник текстов Сергея Добротворского «Кино на ощупь». Составителем выступила Л. Аркус. В 2005 и 2020 гг. были выпущены переиздания книги, а в 2016 г. — расширенная версия сборника, книга «Источник невозможного», включавшая в себя сценарии, рисунки, коллажи и дипломную работу Сергея Добротворского, а также тексты-воспоминания о нем (составители — Л. Аркус и И. Васильева). С. Ильченко и Л. Аркус отмечают влияние творчества Сергея Добротворского на российскую кинокритику 2000-х и 2010-х гг*.

Кинокритик Сергей Добротворский был постоянным автором как журнала «Сеанс» (1990-1997 гг.), так и газеты «Коммерсантъ-Daily» (1994-1997 гг.). Сочетавший в себе «ипостаси» киноведа-теоретика, журнального критика, режиссера «параллельного кино» и сценариста малобюджетных триллеров, Добротворский считается одним из наиболее знаковых кинокритиков 1990-х гг. В истории отечественной кинокритики он остался как автор с любовью к парадоксальным сопоставлениям, обширной эрудицией и выверенным индивидуальным стилем, включающим в себя черты стиля художественного — что позволяет нам рассматривать критические статьи Сергея Добротворского в русле отмеченного экспертами тяготения кинокритики 1990-х гг. к эссеизации и культурологическому осмыслению проблем кинематографа. 

На заданный нами в рамках интервью вопрос о том, был ли кинокритик Сергей Добротворский постмодернистом, Михаил Трофименков ответил утвердительно, добавив: «Все мы тогда были постмодернистами»*. Любовь Аркус, в свою очередь, сказала: «Нет. Категорически. Он был модернистом <…>. Потому что он был автором»*. Подобная амбивалентность оценок творчества Добротворского-кинокритика представляет интерес в том числе как один из вопросов для рассмотрения в рамках стилистического анализа его критических текстов.

С одной стороны, упомянутый нами в рамках данной работы эстетический императив — авторская иерархия эстетических ценностей, субъективное видение художественно-смыслового пространства кинематографа и взаимосвязей между  составляющими его фильмами и их авторами — в текстах Сергея Добротворского выражен предельно отчетливо. Кинематограф автор характеризует в первую очередь как искусство, продуцирующее мифы, массовые иллюзии, способные влиять на реальность и даже заменять ее собой; лексема «миф» — одна из наиболее частотных в словаре Добротворского-кинокритика. Автор часто отсылает к Ж.-Л. Годару и феномену французской «новой волны», а также симпатизирует советскому внесистемному «параллельному кино» и попыткам его авторов создать собственный киноязык. Излюбленным же экранным типажом Добротворского является образ романтического героя, бунтаря и одиночки, морально неоднозначного почти всегда обреченного на смерть; этот собирательный образ Добротворский называет «бунтовщик без причины», отсылая к одноименному американскому фильму (реж. Н. Рэй, 1955). Образ «бунтовщика без причины» — так Добротворский характеризует, например, Мишеля Пуакара из «На последнем дыхании» Ж.-Л. Годара и Мачека Хелмицкого из «Пепла и алмаза» А. Вайды — критик неоднократно называет «интеллектуальным мифом» 1960-1970-х гг. Примечательно, что первый полнометражный фильм, снятый по сценарию С. Добротворского («Никотин», реж. Е. Иванов, 1993), представляет собой римейк «На последнем дыхании» в контексте Петербурга 1990-х гг. — сам автор, впрочем, данную попытку интерпретации «мифа» счел не слишком удачной.   

В рамках данного исследования мы рассмотрим индивидуальный стиль кинокритика Сергея Добротворского на примере его избранных публикаций в журнале «Сеанс» и газете «Коммерсантъ». Данные издания, по мнению С. Н. Ильченко, репрезентируют два ценностных «полюса»* российской кинокритики 1990-х гг.: традиционный культурно-просветительский сегмент арт-медиадискурса и формирующийся сегмент арт-журналистики.  Проанализируем, как изменяются стилистические средства, используемые автором (в первую очередь — средства выражения оценки), и какие черты его индивидуального стиля остаются неизменными. В рамках анализа мы в первую очередь рассмотрим рецензии, в которых наиболее ярко выражена оценочность, однако также обратимся и к иным жанрам кинокритики, дабы составить общее представление о «жанровой палитре», характерной для обоих изданий.

Поскольку журнал «Сеанс» выходил в среднем от одного до трех раз в год, критические статьи журнала были посвящены уже прошедшим в прокате фильмам (или ретроспективно рассматривали кинематограф далекого и близкого прошлого). Авторы исходили из того, что читатель уже знаком с сюжетом фильма, и сосредотачивались на анализе произведения и его интерпретации в соответствии с культурно-историческим контекстом. Так, наиболее распространенные жанры, в которых С. Добротворский пишет для «Сеанса» — рецензия, критическая статья, творческий портрет режиссера и эссе.

В еженедельных текстах для «Коммерсанта» Добротворский-критик, напротив, обозревает фильмы, недавно вышедшие в прокат или показываемые на актуальных кинофестивалях, и потому исходит из того, что оцениваемое им произведение еще не знакомо читателю. В то время как синефильской и нередко имеющей непосредственное отношение к кино аудитории Сеанса вряд ли нужно рассказывать, чем знаменит Феллини или что такое «новая волна», более массовая аудитория Коммерсанта зачастую не знакома с феноменами мирового кинематографа по причинам в том числе объективным (значительная часть фильмов «буржуазных» режиссёров была почти недоступна рядовому советскому зрителю).

Еще один характерный для «Коммерсанта» жанр — ТВ-рецензии. В своих текстах, зачастую приуроченных к телевизионным показам зарубежной киноклассики, Добротворский-кинокритик нередко напрямую убеждает читателей посмотреть тот или иной фильм. Так реализуется функция «воспитания нуворишей», определённая для себя культурного отдела Коммерсанта. Газета формирует новую социальную группу, предпринимателей и работников коммерческих компаний, как людей интеллектуальных, разносторонне развитых и интересующихся различными сторонами жизни, в том числе и искусством. Такой портрет читателя и коммуникативная установка в равной степени на эстетически-оценочный анализ фильмического текста и на «продвижение»фильма приводит к размыванию границы между классическим культурно-просветительским жанром рецензии и арт-журналистикой.

Описанные нами выше факторы, соответственно, влияют на выбор речевых средств выражения оценки, используемых автором, и их функционирование в текстах различных изданий.

  • Особенности функционирования метафоры

Метафора как средство выразительности, характерное в первую очередь для художественного стиля, становится стилеобразующей чертой для критических текстов С. Добротворского. Функции метафоры в рассмотренных нами текстах разнообразны. Так, многоаспектный анализ фильмического текста и отражение его синтетической природы нередко достигаются критиком за счет использования отдельных метафор, каждая из которых служит способом имплицитного выражения частной оценки и которые в совокупности создают полифонию эстетических оценок. В качестве примеров мы можем рассмотреть фрагменты критических статей и эссе из журнала «Сеанс»:  «Смеющаяся Гарбо почти ужасна, как может быть ужасен смеющийся мрамор» (Глаза шестидесятых. «Сеанс» №7, 1992); «Полнометражный дебют режиссера набит экскрементами творчества, ожившими образами подсознания, способными к самостоятельному — бесконечному и механистичному — размножению» (Суд Линча. «Сеанс» №5, 1992), «На сей раз сказка о влюбленных, преследуемых злой матерью-ведьмой, облачилась в крикливые одежды рок-н-ролльного роуд-муви» (Суд Линча. «Сеанс» №5, 1992).

Сходным образом метафоры используются С. Добротворским и в рецензиях «Коммерсанта». Основанная на фильмическом тексте и отсылках к прецедентным феноменам, метафора становится средством косвенного выражения оценки произведения: «удары, в основном доставшиеся «папочкиному кино» ниже пояса, помимо прочего обнаруживают и настоящий рост нападающего» (Все на продажу или «Покаяние» по-польски. «Коммерсантъ» №84, 07.05.1994); «как истинный эстет, Энди Уорхол нарисовал свой «черный квадрат» в нетрадиционной технике» (Энди Уорхол — изобретатель новой грамматики. «Коммерсантъ» №151 от 13.08.1994); «В фильме винодел определяет тайну профессии как «не только вкусно, но и волнительно для сердца». Секрет режиссерского рукоделия можно определить теми же словами. Но лоза, из которой Черных упорно выжимает священный сок, давно уже не плодоносит. <…> Поэтому получилось не столько вкусно, сколько «волнительно«» (Секрет штучной вышивки по канве обыденных представлений. «Коммерсантъ» №215 от 12.11.1994)

Метафора же может и послужить основой для организации всего текста, выражением его основной идеи. Тогда, развернутая на протяжении всего текста, сложная метафора вбирает в себя интертекстуальные отсылки и создает собственный художественный мир автора, где образы режиссеров и актеров действуют наравне с образами придуманных и воплощенных ими героев фильмов, подтверждая идею Добротворского о мифе, способном на равных существовать с реальностью и даже подменять ее собой.

Примером может послужить эссе «Мачек», посвященное Мачеку Хелмицкому, герою фильма «Пепел и алмаз» А. Вайды (Мачек. «Сеанс» №7, 1993). Текст начинается с метафоры: «Он явился из пепла и вернулся в пепел, но для нас навсегда остался алмазом», построенной на антитезе и сочетании интертекстуальных отсылок — названия фильма и аллюзии на фрагмент «Екклесиаста» о неизбежности смерти («Все пришло из праха и все возвратится в прах»). Заложенные в данной метафоре смыслы станут лейтмотивом всего дальнейшего текста. Это, во-первых, романтическая двойственность главного героя: «под дымчатыми очками полуслепые глаза интеллигентного хулигана»; «АК-овец, террорист — и вдруг положительный герой, да еще и освященный национальной романтической традицией». Во-вторых — идея о мифе, подменяющем собой реальность, выраженная через развернутую метафору двойной смерти актера — героической экранной и «сниженной» настоящей. Из них, по мысли автора, в коллективной памяти советских зрителей остается только мифологизированная романтиками 1960-х гг. смерть экранная: «На родине Мачек-Цыбульский умер дважды. В финале «Пепла и Алмаза» и в январе 1967 года, когда, измученный водкой и собственным актерским мифом, сорвался с подножки ночного поезда. <…> В мифологии 60-х Збигнев Цыбульский — восточноевропейский Джеймс Дин — погиб от пули, а не от водки. И подарил спивавшимся в годы застоя шестидесятникам иллюзию того, что и они гибнут от пули, выпущенной временем им в спину». Метафора романтической иллюзии, которая подменяет собой трагическую реальность финала «оттепели»; мифа, за жизнь которого актер расплачивается собственной реальной жизнью, — дополняется аллюзией на текст песни Владимира Высоцкого «Вершина» («Но нет — никто не гибнет зря, / Так — лучше, чем от водки и от простуд»). Романтический альпинистский «гимн» 1960-х гг. за счет метафоры, построенной на антитезе «пуля — водка», связывает судьбу польского актера с крушением надежд советских «шестидесятников».

  • Речевые средства выражения авторского «я»

Одним из способов проявления авторского «я» в критических текстах С. Добротворского становится использование метатекста. Данный прием позволяет автору иронически дистанцироваться от собственного текста, как происходит, скажем, в рецензии «Папа, умер некрореализм» («Сеанс» №7, 1993): «…по экрану после титра «вскоре похолодало» бредет вереница мужиков в одинаковых черных костюмах. Дабы блеснуть интерпретацией, замечу, что открывает это шествие мужик, похожий на Ельцина, а замыкает — вылитый Годар. Кто интересуется, пусть ищет потаённые смыслы»; «В целом же Папа, умер Дед Мороз больше всего похож на ночной бред Брессона, неосторожно посмотревшего Ночь живых мертвецов Джордже А. Ромеро. Негоже фамильярничать с классиками, но для полноты метафоры следует добавить, что во время просмотра Брессон был сильно пьян и вернулся к увиденному в состоянии тяжёлого похмелья. Только так можно объяснить тягучее серое кино с невыразительными акцентами на слабых долях…»; «Статичные глубокие кадры нехотя сменяют друг друга, и временами создаётся ощущение, что оператор по ту сторону кинокамеры просто заснул (виноват — умер)…».

Так в иронической форме Добротворский-критик, апологет некрореализма — ленинградского внесистемного «параллельного кино» времен перестройки — констатирует, «что некрореализм, каким мы его знали, подходит к концу». Андеграундный режиссер Евгений Юфит начал сотрудничать с киностудией «Ленфильм», и художественная ценность результата этого сотрудничества представляется автору достаточно сомнительной. Отсылка к «перестроечной» песне Бориса Гребенщикова «Мир, как мы его знали» подчеркивает идею автора о том, что предчувствуемый когда-то творцами ленинградского андеграунда «конец» их собственного мира действительно наступил.

Эксплицитное проявление авторского «я» в рецензиях Добротворского, речь от первого лица и создание полноценного образа автора, отражает также эссеизацию публицистического текста свойственную кинокритике 1990-х в целом и «Сеансу» в частности. Так, в рецензии «Кадры решают все» («Сеанс» №5, 1992) на фильм О. Ковалова «Сады Скорпиона» появляется композиционная «рамка», связанная с личной историей автора. Текст начинается воспоминанием Добротворского-критика о собственном разговоре с коллегой: «У меня есть неоплаченный долг перед кинокритиком Олегом Коваловым. Посмотрев короткометражку Максима Пежемского “Переход товарища Чкалова через Северный полюс”, мы единогласно решили: самонадеянный дебютант откровенно прокалывается, пытаясь играть с фрагментами калатозовского оригинала.  При кажущейся легкой имитации “большой стиль” опасен в первоисточнике. Слишком уж он крут, чтобы прижиться в любой инородной фактуре. Этой мыслью я и воспользовался, рецензируя картину Пежемского <…> никак не предполагая, что долг Ковалову-критику придется возвращать Ковалову-режиссеру». В финале же текста Добротворский иронизирует над тем, что «возьмись сейчас критик Ковалов за перо, он с блеском разобьет все <…> аргументы <…> но, воплощая идеи на экране, он вступает в ту зону, где <…> кадры решают все».  Таким образом, при помощи введения в текст рецензии личной истории, а также за счет языковой игры, основанной на многозначности лексемы «кадр», автор иронизирует над коллегой, который, будучи критиком, обоснованно отмечает чужие режиссерские провалы, а находясь в ипостаси режиссера, сам повторяет те же ошибки.

Использование авторского «я» и глаголов первого лица в сочетании со вводными конструкциями в рецензиях газеты «Коммерсантъ», в свою очередь, обусловлено побудительной интенцией автора — в первую очередь это касается ТВ-рецензий. Выступая в роли эксперта и стараясь заинтересовать читателей зарубежной киноклассикой, не знакомой массовому постсоветскому зрителю, Добротворский-критик использует речевые конструкции, содержащие в себе имплицитное побуждение к просмотру: «Может быть, поэтому сегодня его [Абеля Феррару — прим. авт.] куда интереснее смотреть не в Европе или Америке, а у нас, где сама жизнь нет-нет, да и напомнит о варварских истоках высокого и забытого жанра» (Похороны хулигана. «Коммерсантъ» №36 от 22.03.1997); «Я думаю, в это воскресенье стоит оторваться от Олимпиады и кавказских похождений Шурика. И посмотреть «Сладкую жизнь». И поразиться, насколько прав был Феллини, когда <…> сказал: «Я хотел показать моральное состояние человечества так, как это мог бы сделать народный певец-сказитель двухтысячного года»» (Жизнь на сладкое. «Коммерсантъ» №30 от 19.02.1994) ; «Через сорок лет миф уже не выглядит мифом. <…> избавленный от актуального комментария «Бунтовщик…» обретает сейчас свою новую и, может быть, настоящую жизнь — жизнь романтической притчи о любви, тоске и свободе» (Через сорок лет у бунтаря появились причины. Газета «Коммерсантъ» №72 от 20.04.1995). Впрочем, категория субъективной модальности, выраженная при помощи вводных конструкций, делает рекомендацию к просмотру не безапелляционной, а звучащей в духе дружеского предложения или совета.

  • Антонимичность и парадоксальность текстов

Одной из отличительных черт стиля С. Добротворского является использование такого стилистического приема, как парадокс, обусловленное, очевидно, стремлением представить анализируемый предмет во всей его многогранности и неоднозначности:  «Кино, которое столько раз показывало жизнь, смерть, любовь и измену. Но так никого и не научило жить, умирать или избегать предательства» (Годар сложил повесть о первой любви. «Коммерсантъ» №240 от 17.12.1994); «Первое же его кино [Квентина Тарантино — прим. авт.], закрученное с такой бесноватой лихостью, будто режиссер в жизни не видал ничего, кроме бейсбола и мультиков, выдает внушительную насмотренность» (Каждый охотник желает знать… Сеанс №11, 1995). При помощи парадокса автор, с одной стороны, характеризует поэтику конкретного режиссера (в первом случае речь идет о Ж.-Л. Годаре), а с другой — создает образ кинематографа как искусства обманчивого, переменчивого и неоднозначного, которое всякий раз можно трактовать как минимум двояко. С  той же целью автором используются и антонимические пары, выражающие ту же идею уже на лексическом уровне: «Именно кино, доступное и ускользающее, как потаскуха Лола, наивное и деловитое, как Мария Браун, величественное и жалкое, как Вероника Фосс, было главной тайной Фасбиндера, его самым сильным допингом и самой постоянной привязанностью» (Ангелы и демоны в немецком небе. «Коммерсантъ» №152 от 16.08.1994).

Еще одна стилистическая фигура, предполагающая сочетание несочетаемого — оксюморон — также используется С. Добротворским с целью отражения художественных особенностей конкретного режиссера либо конкретного направления. Так в критических текстах, посвященных некрореализму, мы можем увидеть следующие примеры оксюморонов: «Наконец, классика стиля была программно бесстильной и восходила к анонимному слою позднесоциалистического фольклора, овеществлённому в образах “жмуриков” и “пидарасов”»; «некрореализм, переживший собственную смерть» (Папа, умер некрореализм. «Сеанс» №7, 1993); «где-то в великосветских подвалах затихает голос Бориса Юхананова» (Raiders of lost avant-garde. «Сеанс» №4, 1991). При помощи оксюморонов автор, с одной стороны, репрезентует художественную специфику данного направления (одним из типичных мотивов режиссеров, относивших себя к некрореализму, были сцены из жизни мертвых). В то же время при помощи оксюморонов дается оценка самому существованию когда-то контркультурного «параллельного» кино в эпоху 1990-х гг., когда ни советской культуры, ни официальной централизованной системы кинопроката больше не существует.

Еще одна причина, обусловливающая регулярное использование автором парадоксов и оксюморонов, — контактоустанавливающая функция данных стилистических фигур. Очевидное логическое противоречие привлекает внимание читателя, заставляет его включиться в процесс рефлексивного диалога с автором критического текста, чтобы понять неоднозначную природу описываемого в тексте явления.

  • Иностилевые вкрапления

Степень кандидата искусствоведения и научный бэкграунд Добротворского-кинокритика обусловливают использование автором научных терминов, связанных с искусствоведением, культурологией, психологией, философией и другими гуманитарными науками, для репрезентации эстетической оценки в кинокритических текстах: «Страшные в своей обыденности приметы войны превращены в барочные атрибуты, выделенные и сознательно укрупненные в описательном слое» (Афганский синдром. «Сеанс» №6, 1992); «Они сознательно культивировали дилетантизм как свободу от ангажемента, “домашнее кино” как способ самоиронии» (Здесь кто-то был. «Сеанс» №10, 1995), «глубокомысленные примитивы, полные графоманского космизма и через одного озвученные Вивальди, “Пинк Флойд” или пластинкой “Лютневая музыка XVI-XVII веков”» (Здесь кто-то был. «Сеанс» №10, 1995); «подобно Атлантиде, эта часть Западного Мира исчезла навсегда, будучи неотделимой от Руси Советской, фантомом обскурантистского сознания, политически откорректированным заповедником народных грез» (Заграница, которую мы потеряли. «Сеанс» №9, 1994); «Хороший Иностранец был не менее монохромен. Его главной задачей оставалось прозрение. И — через обретенный свет — переход от бесплотной романтической эманации к самозавершению (Заграница, которую мы потеряли. «Сеанс» №9, 1994); «Бинарность формулы, ее магическая альтернатива оставались, однако, прежними. Непроходимая граница разделяла миры, и эта табуированная черта опоясывала сознание даже тогда, когда оно вырывалось из-под контроля дряхлеющего “сверх-я” идеологии» (Заграница, которую мы потеряли. «Сеанс» №9, 1994); «Двойственностью, трагикомической амбивалентностью были отмечены и «Приготовьте носовые платки», «Холодные закуски», «Вечерний костюм», «Слишком красивая для тебя»» (Раз, два, три… Пусть всегда будет солнце! «Коммерсантъ» №87 от 14.05.1994); «То были счастливые времена, когда фрагмент авторского дискурса мог составить прижизненную славу борца за идею» (Иван Лапшин. «Сеанс» №8, 1995).

Стоит отметить, что примеров употребления книжной лексики и, в частности, терминов в публикациях Добротворского в журнале «Сеанс» значительно больше, чем в его текстах, написанных для «Коммерсанта», что обусловлено направленностью специализированного издания на более узкую аудиторию людей, непосредственно связанных с гуманитарными науками и кинопроизводством.

Впрочем, намного больший интерес с точки зрения изучения индивидуального стиля автора представляет столкновение разных стилистических пластов лексики, сочетание лексем, свойственных книжным и разговорному стилям, в особенности — употребление сниженной лексики в кинокритическом тексте: «Гиперболизированная логика мифа как бы обнажает собственную «подкорку», комический толстяк-диктатор запросто пожирает самолет» (О том, как товарищ Чкалов за счастьем ходил. «Сеанс» №3, 1991); «Шпион, диверсант, расист, консерватор, буржуй, цэрэушник или фашист, правый или левак, — был Плохим Человеком, чьи пороки априорно объяснялись профессиональным статусом или политической принадлежностью» (Заграница, которую мы потеряли. «Сеанс» №9, 1994); «В сбывающихся грезах ее докучливая мамаша падает под колеса товарняка, мертвый приятель-тинэйджер комментирует любовные домогательства мужа, а папаша-алкоголик то помирает от запоя, то вновь дремлет за кабацкой стойкой. <…> В новом фильме Мастроянни, в кепочке неореалистического образца, играет всеобщего родителя, путающего своих и чужих детей и не способного сориентироваться в застройке городской окраины» (Раз, два, три… Пусть всегда будет солнце! «Коммерсантъ» №87 от 14.05.1994); «У него нет ни мудрой ухмылки Отара Иоселиани, отыскавшего пастораль за экватором («И стал свет…»), ни экзистенциального раздрая Бертолуччи, воздвигшего песчаный саркофаг над западной цивилизацией («Укрывающее небо»). <…> Потому и его «магический реализм» больше всего напоминает раскрашенную и произвольно смонтированную чернуху со всеми ее атрибутами: крошечными квартирками, помойками и пустырями» (Раз, два, три… Пусть всегда будет солнце! «Коммерсантъ» №87 от 14.05.1994).

         Столкновение лексики, относящейся к различным стилистический пластам, в первую очередь, усиливает эмоционально-воздействующий эффект публицистического текста. Кроме того, данный прием также может служить способом создания комического эффекта, поскольку в окружении сниженной лексики свойственные научному и публицистическому стилю клише приобретают ироническое звучание: «Наконец, классика стиля была программно бесстильной и восходила к анонимному слою позднесоциалистического фольклора, освящённого в образах “жмуриков” и “пидарасов”» (Папа, умер некрореализм. «Сеанс» № 7, 1993).

Еще одной функцией данного приема становится репрезентация персонажей фильмов, образы которых анализирует автор, и «эстетическая перекодировка» — вербализация поэтики конкретных режиссеров. Так, в статье, посвященной творчеству Джима Джармуша, автор описывает персонажей его фильмов, в том числе при помощи несобственно-прямой речи и восклицательных предложений, используя лексику, характерную для данных героев и как бы имитируя ту манеру, в которой могли бы разговаривать они сами: «Сами Вейтс и Лури у Джармуша поразительно напоминают провинциалов и их простые оттяжки: попить пивка, расписать «пульку»… Или, скажем, взять да и махнуть на край света! К центру земли!! К тетушке в Кливленд!!! Кливленд, разумеется, находится в Огайо»; «Прихиппованная водила Корки отмахнется от голливудской карьеры, твердо зная, что лучшее в жизни — это работа автомеханика, а черный парень, поймав машину на ночном Бродвее, будет вынужден сам сесть за руль» (Jim Jarmusch, cool… «Сеанс» №11, 1995) .

Подобный прием используется Добротворским-критиком в творческом портрете Квентина Тарантино «Каждый охотник желает знать…» в журнале «Сеанс» (№11, 1995) — причем за счет использования метатекста Добротворский объясняет данный прием читателю, создавая ироническую дистанцию между собой и собственным текстом: «Эффект Квентина Тарантино проще всего описать лексикой его собственных персонажей: “Ни с места! Лицом, такая мать, вниз! Это, мать-перемать, ограбление!!!… Во Франции спросишь биг-мак, так хрен принесут. Надо, понимаешь, говорить „ле биг-мак“… А сейчас мы послушаем хорошую музыку! Настоящую музыку веселых 70-х!!!” Налет кончился. Зрители и критики по обе стороны океана лежат плашмя и с замиранием сердца наблюдают, как одетый для убийства режиссер сгребает кинокассу…»

Стоит отметить, что в рецензиях, написанных Добротворским-критиком для «Коммерсанта», сниженной лексики также используется сравнительно меньше, и «разброс по стилистической шкале» в целом не столь значителен. Это можно объяснить стилистической концепцией издания: для общего нейтральный стиль публикаций «Коммерсанта» использование бранной лексики было бы неуместным, хотя в целом столкновение стилистических пластов лексики как часть индивидуального стиля С. Добротворского его «коммерсантовским» публикациям также свойственно: «Он, Мишель Пуакар — сыгранный тусовщиком и начинающим актером Жаном-Полем Бельмондо — угонщик, невольный убийца и не читавший Сартра стихийный экзистенциалист, аутсайдер и фанат Хэмфри Богарта, любитель открытых машин, скорости и Моцарта. Она — американка Патриция (Джин Себерг), чистюля, интеллектуалка и стерва, прошлявшаяся весь день с Мишелем по парижским бульварам и проведшая с ним ночь на полууголовной хате, а наутро деловито позвонившая в полицию». (Годар сложил повесть о первой любви. «Коммерсантъ» №240 от 17.12.1994)

 Авторское эстетико-моральное кредо и собственная интерпретация ключевых точек развития кинопроцесса  выражены отчетливо и неоднократно вплоть до буквальных самоповторов (которые, вероятно, являются осознанными, поскольку в разных изданиях фрагменты текстов, посвященных одной  и той же теме, могут повторяться с точностью до слова). В связи с этим представляется интересным проанализировать лексические различия текстов, в которых встречаются повторяющиеся фрагменты.

 Так, например, в рецензии на фильм «Бешеные псы» в газете «Коммерсантъ» (Интеллектуальный реванш бульварного чтива. «Коммерсантъ» №191 от 08.10.1994) и в творческом портрете Квентина Тарантино «Каждый охотник желает знать…» в журнале «Сеанс» (№11, 1995), написанном, очевидно, по мотивам упомянутой рецензии, режиссер одинаково охарактеризован автором как «детина с лицом олигофрена-переростка», который «изрядно поднаторел в рафинированной европейской кинотрадиции».

Однако различия в использовании стилистически окрашенной лексики заметны. Общая идея о Тарантино как своеобразном продолжателе и одновременно антиподе Жана-Люка Годара в «Сеансе» выражена при помощи метафор, связанных с употреблением наркотиков и построенных с использованием сниженной лексики: «сравнительно с Тарантино Линч выглядит как дедушка соц-арта рядом с подколотым уркой», «Годар, однако, был синефилом, от большого ума заплутавшим между экраном и жизнью. Тарантино же “видиот”, на кокаиновом приходе перепутавший курок с кнопкой ускоренной перемотки; «Десятая муза вновь явилась в мир — нюхнуть за компанию и показать охотнику, где сидит фазан». Подобные средства художественной выразительности, вероятно, были бы неуместны в таком образце качественной деловой прессы, как «Коммерсантъ», но позволительны в статье для журнала «Сеанс», где автор осмысляет феномен творческого метода Тарантино более детально, чем в предшествующей данной статье небольшой рецензии.

  • Особенности использования прецедентных феноменов

Согласно теории Ю. Н. Караулова, прецедентные феномены — это «значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [Караулов 1987]. Прецедентными феноменами (или прецедентными текстами, если исходить из того, что «культура в целом может рассматриваться как текст» [Лотман 1992: 121]) являются цитаты и реминисценции, названия произведений искусства и памятников культуры (в том числе невербальных), их авторы и персонажи. Регулярное обращение к конкретным прецедентным феноменам может рассматриваться как составляющая индивидуального стиля автора, характеризующая его языковую личность. 

Обращение к прецедентным феноменам в кинокритике выполняет несколько функций: 1) способствует контактоустановлению с аудиторией; 2) подчеркивает экспертность автора, его профессионализм; 3) позволяет автору анализировать произведение в определенном культурном контексте, что способствует более многоаспектной репрезентации заключенных в произведении смыслов и их трактовке (гносеологическая функция); 4) выполняет эстетическую функцию, то есть транслирует определенный культурный код и придает тексту смысловую глубину (данная функция связывает понятие прецедентности, более характерное для медиадискурса, с понятием интертекстуальности, чаще используемым в связи с текстами художественной литературы) [Кузьмина 2011]. Прецедентность способствует установлению рефлексивного диалога между критиком и читателем, поэтому предполагает ориентацию автора на определенную когнитивную базу аудитории.

Так, например, в статье «Афганский синдром», опубликованной в журнале «Сеанс», Добротворский-критик сопоставляет фильм В. Бортко «Афганский излом» (Афганский синдром. «Сеанс» №6, 1990) с советской и западной традицией военных фильмов, пытаясь понять, какой из них он наследует в большей степени. Так, автор репрезентует эволюцию образа войны и подвига в советских фильмах: «Войну на экране выигрывали то Сталин, то Жуков, то окуджавовско-хуциевские “мальчики”, то шукшинские “чудики”. То белокурый бестия капитан Цветаев, то христоподобный интеллигент Сотников. И это были очередные воплощения всенародного мифа о том, как мы выстояли, победили, не сдались…»; «В нашей батальной кинотрадиции <…> нет ни одного по-настоящему “безнравственного”фильма, исключая германовскую “Проверку на дорогах”, лучшую, быть может, советскую картину о войне. И потому лучшую, что в ней сообществу, именуемому воюющим народом, отказано хотя бы в капле здравого смысла»; «Начало “Двадцати дней без войны” Германа — тоже военные будни. <…> Авторский взгляд здесь как бы сознательно объективирован, удален, снят. У Бортко наоборот — поднят и над жизнью, и над правдой, и над мифом». Подобное сопоставление подчеркивает различие между советской традицией военного кинематографа и фильмом Бортко: последний посвящен не Великой Отечественной войне, а провальному участию Советской Армии в военных действиях в Афганистане, и потому не может апологизировать «священную войну» по определению.

Сопоставление с зарубежными режиссерами не дает автору отнести фильм и к западной кинематографической традиции отражения жестокой правды о войне, лишенной морали и нравственности: «У Копполы много вертолетов стремительно летели под Вагнера, у Бортко один-единственный медленно кружит под Розенбаума»; «Афганский излом» далеко отстоит от «Штайнера — железного креста» потому что, скандально апологизируя насилие, Сэм Пекинпа снимал войну как грациозный мужской балет, не обременяя зрелищем вырванных глаз и оторванных конечностей»; «Жан-Люк Годар как-то заметил, что безнравственно делать нравственные фильмы о войне».

В попытках понять, где источник идейного содержания фильма и используя в качестве основы для анализа излюбленную концепцию культурного мифа, автор обращается к остроактуальным прецедентным феноменам массовой культуры 1990-х, устаревшим советским лозунгам и, в противовес им — нестареющей классике русской литературы и западной философии: «О тех, кто умирал на чужой земле за идеалы дряхлеющего на родине социализма, о тех, кто на собственной шкуре испытал воспетую нашей литературой и историей “дубину народной войны”»; «Отказавшись от прежнего мифа, режиссер Бортко тут же творит другой, что само по себе не хорошо и не плохо, хотя, на мой взгляд, миф о “мужике с автоматом”» столь же легко поддается манипуляции, как и миф о “народе-победителе”. Что и продемонстрировал, скажем, Александр Невзоров в своих литовских репортажах»; «“Афганский излом” рушит советский военный миф, потому что противопоставляет коллективному пафосу императив личности, для которой “интернациональная помощь братскому народу” всего лишь легализует ее собственную затяжную войну со всем миром»; «он же, профессиональный киллер, демонстрирует рефлексии в лучших традициях отечественных “преступления и наказания”, возвращаясь на место недавнего боя и поворачиваясь спиной к неминуемому выстрелу».

Помещение фильма в подобный полифонический контекст приводит автора к выводу, что попытка режиссера В. Бортко показать «не просто некрасивую правду и не просто красивый миф, но нечто большее — притчеобразное и значительное», «где-то посередине между евангельской заповедью и исторической хроникой» оказалась не слишком этичной по отношению к действительным участникам этих не столь давних для 1990 г. событий: «Насколько он [миф — прим. авт.] правдив, могут судить только те, кто проливал в Афганистане настоящую, не “киношную”, кровь. Мне же кажется, что там, где пролита настоящая кровь, миф особенно неуместен».

         В свою очередь, обращение к прецедентным текстам в рецензиях для газеты «Коммерсантъ» в первую очередь продиктовано стремлением вписать фильм в кинематографический контекст. Так, в рецензиях на фильмы К. Тарантино «Бешеные псы» и В. Кар-вая «Чунгкин экспресс» Добротворский анализирует, какие именно кинематографические традиции и режиссеры повлияли на появление данных фильмов: «Парадоксальностью и неподдельным цинизмом «Бешеные псы» больше всего напоминают европейский вариант «черного фильма». Нарушение жанровых канонов всегда было делом Европы, как, например, в спагетти-вестернах Серджо Леоне или у режиссеров французской «новой волны». В этих фильмах расхожий американский миф становился элементом изощренных авторских игр. Тарантино шел от противного» (Интеллектуальный реванш бульварного чтива. «Коммерсантъ» №191 от 08.10.1994); «В скромном малобюджетном, снятом главным образом ручной камерой фильме обнаружили пластический драйв азиатского кино и тонкость европейского авторства, хулиганскую смелость молодого Годара и изощренную символику Кшиштофа Кесьлевского» (Поезд, уходящий в следующее тысячелетие. «Коммерсантъ» №80 от 17.05.1996); «Вонг Кар-вай принадлежит к поколению гонконгской new wave. <…> «Новая волна» всегда несет и всплеск кинопоэзии, потому что высшая поэзия на экране получается при встрече авторского взгляда с живой, несконструированной действительностью. Так было во времена итальянского неореализма, советской «оттепели» и французской «nouvelle vague». <…> Достоверно известно, что жизнь в Гонконге похожа на американское кино, поэтому его новая волна открыла для себя реальность как новый поворот жанрового сюжета. Похожий путь когда-то проделали питомцы «Cahiers du cinema», однако они прошли школу режиссуры, теоретизируя над фильмами Хичкока и Хоукса. Их гонконгские преемники учились ремеслу, такие фильмы снимая» (Поезд, уходящий в следующее тысячелетие. «Коммерсантъ» №80 от 17.05.1996).

Рассказывая в ТВ-рецензии «Коммерсанта» о фильме Ж.-Л. Годара «На последнем дыхании», признанном классикой мирового кинематографа, Добротворский-критик также вписывает данный фильм в историю кинопроцесса. Автор называет как предшественников Годара, так и его последователей, причем классификация их достаточно субъективная: великие реформаторы кино первой половины ХХ века, заставившие последующих режиссеров играть по своим правилам — и поколение второй половины ХХ века, иллюстрирующее угасание авангардистского запала. Фильм Годара, таким образом, становится своеобразной точкой бифуркации кинопроцесса в понимании Добротворского, для которого Годар был одним из важнейших режиссеров: «Дэвид Уорк Гриффит научил кино развернутому повествованию, Сергей Эйзенштейн вскрыл монтажные возможности «движущейся фотографии». Орсон Уэллс показал, каких результатов можно добиться, воочию показав на экране соотношение содержания и формы, а Феллини заявил, что и содержание, и форма столь же смутны, как детские фантазии, сны и воспоминания. Жан-Люк Годар завершил эту цепочку. <…> Потому что своим кинодебютом эрудит, рационалист, синефил и экс-кинокритик Годар объяснил, что самое главное в кино это не правила, а любовь. <…> Перемешав кино и жизнь, боль и вымысел, поэзию и социологию, авторство и жанр, мелодраму и «черный фильм», мужской шовинизм Америки и романтическую чувственность Европы, Годар поведал универсальную историю. С тех пор, подобно тому, как каждая театральная генерация самоидентифицируется посредством «Гамлета«, каждое новое кинопоколение снимает свое «На последнем дыхании» — свой манифест свободы, вседозволенности и любви. «Я шагаю по Москве», «Подземка», «Игла» или «Никотин» — увы, перечень неканонических римейков годаровского шедевра более чем наглядно свидетельствует об угасании чувств»  (Годар сложил повесть о первой любви. «Коммерсантъ» №240 от 17.12.1994)

Впрочем, обосновывая собственную концепцию кинопроцесса, Добротворский обращается не только к прецедентным именам режиссёров, но и к философским концепциям: «И если трагедии Большой истории имеют обыкновение повторяться в виде фарса, то история кино обладает счастливой способностью возрождаться в виде истории, рассказанной в кино». (Поезд, уходящий в следующее тысячелетие. «Коммерсантъ» №80 от 17.05.1996). Так, реминисценция на текст Гегеля, растворенная в тексте рецензии на упомянутый фильм Кар-вая и не претендующая на то, чтобы непременно быть считанной, тем не менее, выдаёт внушительную эрудицию автора и переводит его размышления о движущей силе кино в философское измерение.

Таким образом, основываясь на собственной обширной эрудиции, автор предлагает субъективную концепцию линии развития кинопроцесса, в центре которой — сменяющие друг друга мифы-архетипы кинематографа, синтезирующие и воспроизводящие вновь и вновь все прежние «вечные сюжеты» мировой культуры. За репрезентацию же данной концепции в критических текстах Добротворского и отвечает обращение автора к самым различным прецедентным текстам.

Таким образом, в качестве основных идиостилевых констант, составляющих систему индивидуального стиля кинокритика Сергея Добротворского, нами были выделены: 1) использование метафор как средства репрезентации эстетической оценки и усиления художественной образности публицистического текста; 2)  использование метатекста, вводных конструкций и глаголов первого лица как речевого средства репрезентации авторского «я»; 3) антонимичность и парадоксальность как стилистические приемы, усиливающие эмоциональное воздействие текста; 4) иностилевые лексические вкрапления, столкновение книжной и разговорной лексики, использование концептуальной лексемы «миф», связанной с авторским пониманием природы кинематографа; 5) обращение к прецедентным феноменам, связанным с отечественными и зарубежными литературой, философией и кинематографом, в особенности — реминисценции, связанные с культурой ленинградского «андеграунда» 1980-х гг.;

Отчетливая иерархия субъективных эстетических ценностей кинокритика-профессионала, выраженная в текстах, позволяет однозначно говорить об авторстве. Однако свойственные критическим статьям Добротворского юмор, языковая и стилистическая игра, столкновение академической и сниженной лексики, метатекстуальность, обширный интертекст и парадоксальные сопоставления не связанных на первый взгляд фильмов (см. статью «И задача при нем» («Искусство кино» №9, 1994), посвященную сопоставлению фильмов Альфреда Хичкока и Леонида Гайдая), — все это позволяет говорить о заимствовании некоторых постмодернистских стилистических тенденций, свойственных журналистике и культуре 1990-х гг. в целом. Впрочем, становясь чертами индивидуального стиля Сергея Добротворского, они не отменяют авторского стилеобразующего пафоса, направленного против ряда российских постмодернистских фильмов с «цитатой, как способом самовыражения и пустотой как стилем жизни» (Годар сложил повесть о первой любви. Коммерсантъ №240. 17.12.1994), в которых «все больше знания и все меньше жизни, все больше иронии и все меньше куража» (На последнем издыхании.  Коммерсантъ №59. 02.04.1994). Таким образом, на вопрос о Сергее Добротворском-постмодернисте, обозначенный нами в начале данной главы, мы имеем право ответить отрицательно.

Подводя итог, мы можем сделать вывод о значимой роли языковых средств, свойственных научному и художественному стилю, в системе индивидуального стиля кинокритика Сергея Добротворского. Отмеченные нами идиостилевые константы обеспечивают целостную репрезентацию субъективной концепции развития кинематографа, представленной в рассмотренных нами текстах, а также отражают особенности творческой индивидуальности автора, который совмещал деятельность кинокритика с научной деятельностью, созданием сценариев и режиссурой.

Выводы:

Начавшаяся в период перестройки либерализация СМИ и ее юридическое закрепление в законодательстве страны, тем не менее, не отменяла того факта, что большинство изданий продолжали напрямую или опосредованно получать государственную финансовую поддержку. Однако после распада СССР и установления рыночной экономики и прежним СМИ, сменившим учредителей, и вновь созданным изданиям приходилось выбирать новые стратегии, которые позволили бы им обеспечить свое существование в условиях формирующегося медиарынка. На фоне обвала экономики страны это повлекло за собой стремительную коммерциализацию издательской и журналистской деятельности. Существование изданий, посвященных кино, в частности, осложнялось в том числе и кризисным состоянием отечественной системы кинопроизводства, болезненно переживавшей сокращение государственного финансирования работы киностудий.

Период 1990-х гг. стал одним из наиболее сложных для российского кинематографа и кинокритики. Однако именно в данный временной промежуток, отмеченный значительной либерализацией журналистики, заявила о себе новая генерация кинокритиков — «поколение 30-летних», получивших возможность не только писать на интересующие их темы без оглядки на идеологические ограничения, но и учреждать собственные издания. Так, в частности, в 1990 г. выходит первый номер журнала «Сеанс», а с 1993 г. начинает свою работу полноценный культурный отдел газеты «Коммерсантъ».

«Сеанс», первый официально зарегистрированный негосударственный журнал о кино в стране, становится одним из наиболее ярких (несмотря на черно-белый дизайн) и качественных специализированных изданий 1990-х гг., посвященных кинематографу. Отличительными чертами издания являются формирование номеров по тематическому принципу и установка на рассмотрение фильмов сквозь призму общественного и культурного контекста соответствующей эпохи. Однако, несмотря на профессионализм и пассионарность его авторов и редколлегии, издание с достаточно узкой целевой аудиторией не добивается коммерческого успеха. Журнал испытывает постоянные проблемы с финансированием, и на период с 1998 по 2005 гг. выпуск «Сеанса» прекращается.

Александр Тимофеевский, один из авторов концепции первого делового издания в России — газеты «Коммерсантъ» (с 1992 г. — «Коммерсантъ-Daily») — говорил: «Для того, чтобы газон был безупречен, стричь его нужно триста лет. Так вот мы будем издавать нашу газету так, как будто этот газон у нас есть» [43]. Ориентируясь на западные стандарты качественной прессы, «Коммерсантъ», по сути, формирует и воспитывает собственную аудиторию — новую для страны социальную группу предпринимателей и работников крупных коммерческих компаний. Газета освещает не только финансово-экономические вопросы, но и темы политики, общественной жизни, культуры и спорта, предоставляя своим читателям разнообразную информацию, которая может заинтересовать образованного делового человека.  В рамках формирования собственного культурного отдела «Коммерсантъ» начинает сотрудничество с наиболее авторитетными кинокритиками нового поколения, в числе которых — ряд авторов «Сеанса». Установка на культурное просвещение массовой аудитории в сочетании с возрастающей ролью побудительных интенций, свойственные кинорецензиям «Коммерсанта» 1990-х гг., иллюстрируют характерный для современного арт-медиадискурса процесс размывания границ между сегментами культурно-просветительской журналистики и арт-журналистики.

К поколению молодых критиков, быстро занявших лидирующие позиции в арт-медиадискурсе, относился Сергей Добротворский. Стремившийся, подобно любимым им режиссерам французской «новой волны», сочетать теорию с практикой, Добротворский совмещал амплуа ученого-киноведа, университетского преподавателя, кинокритика, сценариста и режиссера. Кинематограф Сергей Добротворский рассматривал в первую очередь как искусство, продуцирующее современные мифы, способные подменять собой реальность так же, как когда-то — мифы архаические. Отдавая предпочтение режиссерам-новаторам и авангардистам (от классиков «nouvelle vague» до андеграундных авторов перестроечного «параллельного кино») и неоднозначным персонажам-бунтарям с трагической судьбой, в существовании кино Добротворский также видел отражение концепции романтического двоемирия. Его текстам о любимых фильмах свойственны особая художественная образность и романтический пафос: завораживающая возможностью эскапизма инореальность кинематографа в конечном счете оказывалась обманчивой и иллюзорной.

Индивидуальный стиль Добротворского-кинокритика отражает когнитивно-эмоциональные установки, свойственные его языковой личности. При помощи метафор, оксюморонов и парадоксов автор создавал критические тексты, приближенные к текстам художественным (влияние художественного стиля можно отметить даже в еженедельных газетных телеобозрениях). Способность добиваться эстетического и воздействующего эффекта при использовании в публицистическом тексте академической терминологии и сниженной лексики, а также при их сочетании, позволяла автору осуществлять интермедиальную «перекодировку» поэтики различных режиссеров, от Александра Сокурова и Анджея Вайды до Квентина Тарантино и Евгения Юфита, и адекватно отражать художественные особенности их фильмов. Обращение к прецедентным феноменам, связанным с самыми разными образами мировой культуры, позволяло Добротворскому-критику вписать рассматриваемое произведение как в кинематографический, так и в историко-культурный контекст.

Творчество кинокритика Сергея Добротворского, рассмотренное нами в контексте российской кинокритики 1990-х гг., иллюстрирует собой некоторые тенденции, характерные для арт-медиадискурса данного периода. Мы можем рассматривать автора как одного из представителей российской «новой журналистики». Данный термин характеризует собой поколение журналистов, начавших свою творческую деятельность в период конца 1980-х — начала 1990-х гг., текстам которых свойственны усиленное по сравнению с советской журналистикой выражение авторского «я» и более яркие проявления индивидуального стиля.

Сергей Добротворский сотрудничал как с журналом «Сеанс», направленным на достаточно узкую аудиторию профессионалов, так и с газетой «Коммерсантъ», предназначенной для аудитории массовой. Отмеченные нами различия в использовании стилистических приемов позволяют сделать вывод об умении автора адаптировать собственный индивидуальный стиль под запросы различной аудитории. Так, тексты для «Сеанса», представляющего собой традиционный культурно-просветительский сегмент арт-медиадискурса, отмечены влиянием жанра эссе и доминирующей аналитической установкой. В то же самое время установка рецензий, создаваемых Добротворским для «Коммерсанта», была в первую очередь информационно-побудительной — что обусловливало использование автором речевых средств побуждения. Данные различия иллюстрируют разницу между культурно-просветительским сегментом арт-медиадискурса и формирующейся в 1990-е годы арт-журналистикой. На наш взгляд, стоит отметить умение создавать тексты для разных читателей как свидетельство профессионализма кинокритика. Сочетание иронии и средств воздействия и контактоустановления, свойственных художественно-публицистическим жанрам и художественному стилю в целом, с академическим анализом кинофильмов делало рецензии Сергея Добротворского интересными для различных типов аудитории.

Приложение:

 

Сергей Ильченко, профессор СПбГУ, д. филол. н., канд. искусствоведения, кинокритик:

 

Как бы вы охарактеризовали контекст российской кинокритики 1990-х годов?

Это было время, когда можно было писать обо всем. Можно выделить два полюса в критике девяностых. Один — с претензией на интеллектуальность, и высшая точка здесь, конечно, «Сеанс» и компания. И второй — критика, рассчитанная на массового зрителя, которая публиковалась в общественно-политических изданиях, в регулярных газетах.

— В чем заключалась новизна «Сеанса»?

Надо отдать должное: «Сеанс» подошел к делу освещения кинематографа концептуально, с хорошим вкусом и системно. При этом они отстаивали свою точку зрения и всегда были пристрастны в каком-то смысле. Пристрастность плюс системный объективный подход и энциклопедическая образованность. А их деятельность вне периодического издания привела к тому, что они вышли на практический кинематограф.

Петербургская школа кинокритики была школой не «от ума» и слишком большого снобистского знания, а от желания свои идеи воплотить в реальности. Заразительный пример «новой волны» сыграл для них свою роль. Когда ты кинокритик, ты вроде бы знаешь про кино все — и есть большой соблазн взять и самому сделать это кино. Сергей этому соблазну совершенно спокойно и осознанно поддался. Он был высокого полета птица, интеллектуал, практик кино, сценарист и так далее. Поэтому он, естественно, ушел в «Сеанс», и это было, наверное, правильно, потому что представить его каждый день пишущим рецензии на голливудскую продукцию невозможно. Он писал для «Коммерсанта»,  как и Миша Трофименков, но это было, скорее, самоутверждение.

— Почему в деловой газете «Коммерсантъ» в 1990-х годах был собран столь «сильный» отдел культуры, где писали ведущие эксперты в этой сфере?

В свое время, когда они запускались, в начале 1990-х они позвали Александра Тимофеевского и велели ему сформулировать кредо «Коммерсанта». Я, когда услышал это кредо, запомнил его на всю жизнь: «Нас все интересует, но ничто не волнует». Гениально, по-моему.

«Коммерсантъ» в 1990-х годах начинал с прощупывания рынка — кино было таким вспомогательным «развлечением». Для этого им нужны были имена, авторы с репутацией: Плахов, Трофименков, Добротворский. «Коммерсантъ» привечал интеллектуалов и делал на них ставку.

Сергей им подошел стопроцентно. Слог у него был замечательный, мысли у него были великолепные. Умение объяснить простыми словами весьма сложные вещи — еще одна отличительная черта «Коммерсанта». Это очень важное качество для кинокритика — понимать, для кого ты пишешь. Если Сергей писал для публики уровня «Коммерсанта», то он и соответствовал этому уровню. При этом, если перечитать статьи 1990-х годов, они настолько энциклопедичны и глубоки, что просто диву даешься, и спасибо хочется сказать тем, кто в «Коммерсанте» отвечал за искусство и культуру, — потому что это настоящая энциклопедия культуры того времени.

— В чем особенность взгляда кинокритика-Добротворского на кинематограф?

Сергей понимал кино как непрерывный процесс постоянного общения, как способ высказывания. Поэтому, может, он и взвалил на себя ремесло еженедельного обозревателя. Он всегда отслеживал, что происходит; хорошо ли, плохо — он это оценивал. Это петербургская школа критики: всегда давать контекст; не только фиксировать явление в данный момент времени, а еще понимать, что было до, и иметь возможность прогностически сказать, куда это двинется. Он ощущал фильм не просто как фильм, а как часть процесса, как часть единого текста. Это, наверное, его выигрышно отличало от всех других. «Коммерсантъ», собственно, эту тему благополучно продолжает развивать.

Он любил то, что не любили все. В его позиции был не снобизм, а, что называется, гамбургский счет. Он мог любить что-то масскультовское, вроде Тарантино — но он понимал, что в Тарантино есть что-то, что не для всех. И вот когда это совпадало, он с удовольствием это описывал. Тексты его интересно перечитывать не только как свидетельство сиюминутности кинопроцесса, но и как свидетельство его личности. Потому что рецензия, хочешь ты того или нет, всегда раскрывает твои симпатии и антипатии, стиль, характер и так далее.

— Как бы вы оценили влияние Добротворского на дальнейшее формирование пространства отечественной кинокритики?

В определенном смысле Сергей превращается в миф, в легенду. Это судьба любого человека, который ушел достаточно рано, но при этом успел кое-что сделать. То, что он сделал, сегодня оценивается как некая константа. Кинокритика того времени была бы совершенно иной, если бы в ней не было Добротворского. «Коммерсантовская» школа привлечения интеллектуалов, в том числе Сергея, дала свои плоды в нулевых-десятых годах, потому что было на кого равняться, был эталон — в хорошем смысле слова.

Михаил Трофименков, канд. искусствоведения, кинокритик:

— Как вам кажется, почему Добротворский изначально выбрал карьеру, связанную с изучением кинематографа?

Семидесятые годы были временем синефилии. Кино как вторая реальность, такая любовь. Мы оба жили на Васильевском острове и ходили в кинотеатр Госфильмофонда, где показывали фильмы, которых не было в советском прокате. Там мы посмотрели всю мировую классику. В 1978 году проходила  ретроспектива Куросавы, и Добротворский подрался с человеком, который засмеялся на фильме «Додескаден» [«Под стук трамвайных колес»].

— В чем были особенности получения киноведческого образования в Советском Союзе?

Были такие книги, которые как Библию читали еще в советское время, скажем, книгу Сергея Юткевича «Модели политического кино». Там был огромный текст про Годара в этой книге, который был озаглавлен «Черный экран антисоветизма», ни больше ни меньше, где Юткевич очень подробно пересказывал «Китаянку» Годара… И вот мы Годара изучали по Юткевичу. Мы не видели «На последнем дыхании», но мы обсуждали «На последнем дыхании». Мы не видели «Китаянку», но мы обсуждали «Китаянку». Посмотрели уже в конце 1980-х.

Были два человека в Советском Союзе, два киноведа великих — в Москве был [Виктор] Божович, а у нас в ЛГИТМиКе был Яков Борисович Иоскевич, у которого сначала учился Добротворский, а потом он был моим научным руководителем… Им было наплевать, что Юткевич написал «Черный экран антисоветизма» про Годара; наплевать, что [Владимир] Баскаков, который был, в общем, руководителем советского кинематографа, назвал Годара «безумным автоматчиком». Они где-то брали 16-миллиметровые копии, или вот Иоскевич таскал студентов во французское консульство, где показывал им Годара.

— Почему от научной работы Сергей Добротворский перешел к кинокритике?

Он рвался через тексты в профессию. Образцом для подражания был Годар. Мы говорили с ним о том, что в ранних текстах Годара для «Cahiers du cinéma» есть пассажи, где он как бы репетирует на бумаге эпизоды своих будущих фильмов. Годар для него был идеалом: человек, который через тексты пришел в режиссуру и для которого тексты были уже режиссурой. Он хотел быть режиссером, он был прирожденным игроком. Не в смысле игрок в азартные игры, а игрок по жизни.

— Был ли Сергей Добротворский ведущим российским кинокритиком 1990-х годов?

Добротворский был, в хорошем смысле слова, как стадионные поэты в шестидесятых годах. В нем был блеск — эстрадный, литературный. Его поэтика во многом основана на парадоксах — как у того же Вознесенского, недаром я шестидесятников вспомнил… Он очень хорошо писал. Я не думаю, что он был ведущим критиком 1990-х, но он точно был знаковым для своего времени.

В то время не было, по-моему, ведущих критиков. Были люди, которые определяли интеллектуальные тренды, переводили истины западной культурологии на русский язык, как Александр Тимофеевский, который научил российскую публику словам «постмодернизм» и «политическая корректность». Никто из нас, очевидно, ничего значительного не принес в киномысль. Можно ли было чем-то обогатить киномысль и чем она обогащена с тех пор? Не знаю.

— Можно ли назвать Добротворского-кинокритика постмодернистом?

Конечно. Все мы тогда были постмодернистами: играли с мировой культурой, жонглировали ею и перепридумывали ее для себя. Придумали, например, своего Годара, который не очень был похож на настоящего Годара. Это было очень веселое время. Для Добротворского кинокритика поначалу была интеллектуальной игрой. А когда она превратилась в стабильный заработок — ему стало скучно, потому что игра ушла. Скучно быть преподавателем, быть обозревателем в «Коммерсанте». Конечно, ему никогда не хотелось быть критиком. Он хотел быть режиссером.

— Почему не сложилась карьера Добротворского-режиссера?

В 1984 году он сделал театр «На подоконнике», и три года этот абсолютно нигде не зарегистрированный, подпольный театр существовал. Потом началась перестройка, бум кооперативного кино. Он снимался в маленьких ролях, писал сценарии: три фильма по его сценариям вышли. Но хотелось большего, хотелось быть режиссером, а когда кино кануло в бездну в 1990-е годы, и на это все наложились личные обстоятельства… Просто ему стало смертельно скучно, смертельно в буквальном смысле.

 

 

Любовь Аркус, киновед, режиссер, основатель и главный редактор (1990–2020) журнала «Сеанс»:

— Как бы вы охарактеризовали контекст кинокритики перестройки, в котором начал работать «Сеанс»?

В целом можно было работать только в государственной системе. Был журнал «Искусство кино» — для умников, «Советский экран» — для массовой аудитории, «Спутник кинозрителя» — для прокатчиков. После перестройки все эти редакции внутри имели такие маленькие «песочницы для малышей», то есть для новой критики современной. И до «Сеанса» молодые люди в возрасте от 23 до 30 лет печатались там. Ну, а тут появился журнал.

В 1989 году я воспользовалась тем, что поступило новое положение о хозрасчете на киностудию «Ленфильм» и там в том числе было сказано, что студия имеет право издавать свой рекламно-информационный вестник. И поскольку «Ленфильмом» тогда руководил молодой прогрессивный директор Александр Голутва, я к нему пришла и говорю: «Вот, это возможность сделать журнал новый, назвать его вестником — какая разница?». И «Сеанс» был первым независимым журналом, который возник как раз в перестройку.

— Кто были первые авторы «Сеанса»?

«Сеанс» был журналом одного поколения. Между моим мужем [Олегом] Коваловым и самым младшим нашим братиком Мишей Трофименковым была довольно большая разница в возрасте, но по времени вхождения в профессию это было одно поколение. Главным костяком были тридцатилетние: я, Сережа, Таня Москвина, Миша Брашинский и так далее.

— Что изменилось для журналистики в девяностые годы по сравнению с перестройкой?

Перестройка — это была эпоха реформ. Эпоха полной свободы, ожидания перемен, общественной эйфории — и очередей за мылом и сигаретами по карточкам. Экономика тогда уже начала обваливаться.  Было очень сильное просвещение, в том числе через СМИ. Все запретные темы вышли на поверхность: от Голодомора на Украине до Катыни, ГУЛАГа… Стали реабилитироваться имена писателей, философов, политиков, которые прежде были под запретом. Всем объясняли, что мы жили в империи зла, а теперь будет другая жизнь, мы будем строить свободное государство и будет свободный рынок.

Это все продолжалось до 1991 года включительно. В 1992 ввели «шоковую терапию», либерализацию цен. Все сбережения людей были абсолютно обнулены. Но самое страшное то, что с людьми перестали разговаривать: проект просвещения, который был в конце восьмидесятых, закончился. Ничего не объясняли: когда это кончится, чем это объясняется, какой образ будущего у России, какая у нее вообще идея, когда люди перестанут быть нищими, когда закончится безработица? Страна просто резко стала очень агрессивно буржуазной. Стали стремительно богатеть какие-то отдельные личности, а примерно 95% населения просто впало в нищету, в хаос, в полную беззащитность.

— Насколько в таких условиях, когда страна разваливалась и кинопроизводство переживало кризис, вам казалось возможным издавать журнал про кино?

Сережа совсем не верил политикам, никогда, и он был единственным из нас, кто не пошел на баррикады в 1991 году. В отличие от меня, которая была классической дочерью шестидесятников, он был совершенно независим от всего этого, с диким подозрением относился к государству любого толка. Он, конечно, был рад, что можно купить Мандельштама теперь или прочитать про что-то, что раньше было недоступно. Но в целом в то, что государство повернется к человеку лицом, он не верил. Я перестала верить в 1993 году, когда расстреляли Белый Дом. Я стала абсолютным нигилистом, просто выключила телевизор и больше никогда не смотрела новости.

У нас была идея островного существования. У нас есть остров, мы на нем живем, мы его сами себе насыпали посреди моря. В то время как происходили все эти события, мы занимались Бергманом; мы исследовали новое американское кино; мы очень пытались поддерживать русских режиссеров, которые что-то еще делали — все меньше и меньше, потому что на кино было все меньше и меньше денег. Все мои силы уходили на то, чтобы журнал выжил, потому что после этих реформ он выжить не мог.

— Какую роль Сергей Добротворский сыграл в работе «Сеанса»?

 

Сережа был сердцем журнала. Он был его мозгом. Он был его музой. Он воплощал собою тот стиль, который я придумала еще до его появления. Когда мы с Ирой Тархановой придумывали «Сеанс», я сказала, что вот в это аляповатое, раскрашенное всеми анилиновыми цветами время «Сеанс» должен быть черно-белый элегантный господин. Сережа воплощал собою внутреннюю страстность и бастер-китоновскую внешнюю элегантность и сдержанность. Он был очень хорошо воспитан.

Кроме того, он был великая знайка. В эпоху, когда еще вообще нельзя было смотреть кино, потому что его нигде не было, он умудрялся доставать эти VHS-ки. Он смотрел кино бесконечно и, по-моему, знал просто все. Когда в 1996 году мы делали номер о Бергмане, Бог знает у каких бородатых людей мы доставали кассеты. В доступе были только «Фанни и Александр», «Земляничная поляна» и еще пара-тройка фильмов. А нам нужно было все сорок. А Сережа их все уже видел. Как — я не знаю.

Сережа был конгениален тому кинематографу, о котором он писал. Он совмещал в себе совершенно выдающегося теоретика, ежедневного кинокритика, философа, но, что самое главное — писателя. Он был сам по себе персонажем и автором собственного мира. То есть это была не прикладная профессия. Он сам по себе был художником.

— Как вам кажется, в чем особенность взгляда Добротворского-кинокритика на кинематограф, на кинопроцесс?

Сережа был эстетом, но не был снобом. Для него наилучшее кино, вот самое гениальное кино — это было кино, которое соединяло в себе авторство и жанр. Это не значит, что он не признавал авторство или жанр как таковые. Но самыми важными для него были фильмы, которые содержали в себе жанровую кристаллическую структуру, которую автор своим авторством разрушал, или обогащал, или наполнял новым содержанием — но эта кристаллическая структура внутри была. Как в фильме «На последнем дыхании».

— Вы бы могли сказать, что Добротворский-кинокритик был постмодернистом?

Нет. Категорически. Он был модернистом чистой воды. Потому что он был автором. Постмодернизм — это такое паразитирование на культуре, это использование культуры для того, чтобы над ней иронизировать, ее опровергать, дополнять или еще что-нибудь. Одна из важнейших вещей в постмодернизме, например — это ирония, то есть полное отсутствие пафоса. У Сережи был еще какой пафос. Он просто был внутри.

— Как вам кажется, почему не сложилась карьера Добротворского-режиссера?

В 1996 году мы с ним шли через двор Ленфильма, в это время планировались съемки малобюджетного проекта Ливнева. Я ему говорю: «Сережка, самое время тебе попробовать уже наконец, потому что сколько можно?». И он вдруг остановился, бросил портфель на землю и сказал: «Маманя, а вдруг меня никто не будет слушать?» Для режиссуры он был слишком индивидуалистом.

— Почему вы решили издать сборник текстов Сергея Добротворского «Кино на ощупь»?

Если бы я этого не сделала, сегодня никто бы не знал, кто такой Добротворский. Я это понимала очень хорошо. Он по разным причинам должен был все время зарабатывать, поэтому он писал повсюду. Он писал в «Коммерсанте» каждую неделю, в «Сеансе», в «Искусстве кино», в «Киноведческих записках», в каких-то гламурных журналах, в каких-то газетах… То есть он был вообще-то ломовая лошадь.

Эти тексты просто были разбросаны каким-то валом. Их было штук пятьсот, наверное. Я чувствовала огромную ответственность. Я не знала, что он бы включил в книгу, я должна была принимать решение за него. Я выбрала самые лучшие — и все равно насобиралась вот такая книга. Даже если бы я захотела больше включить, просто уже не поместилось бы.

Первый тираж был 1000 экземпляров, и мы его продавали года три. А теперь мы каждый год издаем по две тысячи, и они уходят, и как только они уходят, начинаются письма: «А нет ли у вас еще “Кино на ощупь”?». И выросло уже, по моему наблюдению, два или три поколения людей, для которых он стал культовым человеком.

ЛИТЕРАТУРА

Печатные издания:

  • Барт Р. Избранные работы. / М.: Прогресс, 1989. 616 с.
  • Гаранина Э. Ю. Оценочность в жанре кинорецензии // Вестник КемГУ №2(54). Т. 2. 2013. С. 28-31
  • Груздева М. М. Современная арт-рецензия как отражение арт-сознания постмодернистской культуры (к постановке вопроса) // Вопросы психолингвистики №2(40). 2019. С. 176-185
  • Джумайло О. А. Понятие интермедиальности и его эволюция в современном научном знании // Верхневолжский филологический вестник. 2018. № 4. С. 60-65.
  • Добротворский С. Источник невозможного / СПб.: Сеанс, 2016. 820 с.
  • Добротворский С. Кино на ощупь / СПб.: Сеанс. 2020. 608 с.
  • Засурский И. И. Масс-медиа второй республики / М.: Изд-во МГУ. 1999. 190 с.
  • Зоркая Н. М. На рубеже столетий. У истоков массового искусства в России 1900-1910 годов. М.: Наука, 1976. 304 с.
  • Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: ЛКИ, 2004. 263 с.
  • Кайда Л. Г. Эстетический императив интермедиального текста: лингвофилософская концепция композиционной поэтики. / М.: Флинта. Наука, 2016. 128 с.
  • Кайда Л. Г. Интермедиальность как концепт коммуникации в СМИ // Общественные науки и современность. 2020. № 1. С. 180-190.
  • Киноискусство и кинозрелище : сборник статей / Рос. ин-т истории искусств; [ред.-сост. А. Л. Казин]. – СПб. : [б. и.], 2011 – .Ч. 2 : Зрелище как искусство. – СПб. : [б. и.], 2011. – 225 с. – (Вопросы истории и теории кино).
  • Красных В. В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А. И. Изотов. — М.: Филология, 1997. Вып. 2. C. 5-12
  • Крылов В. Н. Теория и история литературной критики / Учеб. пособие. Казань: Казан. ун-т, 2011. 124 с.
  • Копылова Р. Д. В поисках идентичности: Кинокритика и кинопроцесс : очерки / Р. Д. Копылова ; М-во культуры РФ, Российский ин-т истории искусств. – Санкт-Петербург. – Российский ин-т истории искусств, 2015. – 209 с.
  • Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992. 272 с.
  • Магай И. П. Эссеистика против публицистики: новая тенденция российской прессы // Вестник Московского ун-та. Серия 10. Журналистика. 2013. №6. C. 89-106
  • Мурзин Д. А. Феномен корпоративной прессы / М.: Хроникер, 2004. 192 с.
  • Новейшая история отечественного кино, 1986-2000 / сост. Л. Аркус. Ч. 2 : Кино и контекст : историческая литература, т. 5 : 1989-1991 / СПб.: Сеанс, 2004. 760 с.
  • Основы творческой деятельности журналиста / Ред.-сост. С.Г. Корконосенко. СПб.: Об-во «Знание», 2000. 213 с.
  • Померанцева Н. А. Эволюция профессиональных стандартов деловой прессы // Вопросы теории и практики журналистики. 2015. Т. 4. №4. С. 441-447.
  • Потсар А. Н., Черкасова Е. Н. Рецензия как семантическая структура в системе текстов средств массовой информации, сформированной темой культуры // Русская речь в средствах массовой информации: Речевые системы и речевые структуры / Под ред. В.И. Конькова, А.Н. Потсар / СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011. С. 333.
  • Саенкова Л. П. Вариативность подходов к классификации жанров в журналистике и кинокритике // Слова ў кантэксце часу: да 85-годдзя прафесара А.І.Наркевіча: зб. навук. прац / пад агул. рэд. В.І. Іўчанкава. – У 2-х т. Т.1. Мінск: Выд. цэнтр БДУ, 2014. С. 286-293.
  • Саенкова-Мельницкая Л. П. Белорусская кинокритика ХХ–ХХI вв.: от первых анонсов в печати до гибридных жанров в интернете / Минск: БГУ, 2020. 239 с.
  • Саенкова-Мельницкая Л. П. Развлекательные глэм-стратегии в кинодискурсе печатных СМИ // Медиалингвистика. 2020. № 7(3). С. 332-342.
  • Тишунина Н. В. Методология интермедиального анализа в свете междисциплинарных исследований // К 80-летию профессора Моисея Самойловича Кагана. Материалы международной научной конференции. СПб., 2001. С. 149-154.
  • Философский словарь / [Адо А. В. и др.]; Под ред. И. Т. Фролова. – 6-е изд., перераб. и доп. – М. : Политиздат, 1991. – 559 с.
  • Цветова Н. С. Делать художественное общедоступным / Н.С. Цветова. // Актуальные проблемы стилистики, 2017. – №3. – С. 168-178.
  • Цветова Н. С. Современный российский арт-медиадискурс: коммуникативный статус // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. 2022. Т. 9. №1. С. 62-69.
  • Цветова Н. С., Самсонова А. А. К проблеме трансформации жанрового репертуара российского арт-медиадискурса. // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта, 2021. – №3. – Серия: Филология, педагогика, психология. – С. 31-42.

Электронные источники:

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ

Печатные источники:

  • Добротворский С., Добротворская К. Глаза шестидесятых // «Сеанс» №7, 1992. С. 77-79.
  • Добротворский С. Заграница, которую мы потеряли // «Сеанс» №9, 1994. С. 136-143
  • Добротворский С. Здесь кто-то был // «Сеанс» №10, 1995. С. 81-83
  • Добротворский С. Кадры решают все // «Сеанс» №5, 1992. С. 49-50
  • Добротворский С. Каждый охотник желает знать… // Сеанс №11, 1995. С. 93
  • Добротворский С. О том, как товарищ Чкалов за счастьем ходил. // «Сеанс» №3, 1991. С. 10-11
  • Добротворский С. Папа, умер некрореализм //«Сеанс» №7, 1993. С. 108-109
  • Добротворский С., Добротворская К. Суд Линча // «Сеанс» №5, 1992. С. 45-47
  • Добротворский С. Jim Jarmusch, cool… // «Сеанс» №11, 1995. С. 87-88
  • Добротворский С. Raiders of lost avant-garde. // «Сеанс» №4, 1991. С. 45-47

Электронные источники:

  • Добротворский С. Ангелы и демоны в немецком небе // «Коммерсантъ» №152 от 16.08.1994. URL: https://www.kommersant.ru/doc/86869 (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Афганский синдром // «Сеанс» №6, 1992. URL: https://seance.ru/articles/afganskiy-sindrom/ (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Годар сложил повесть о первой любви // «Коммерсантъ» №240 от 17.12.1994. URL: https://www.kommersant.ru/doc/98073 (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Жизнь на сладкое // «Коммерсантъ» №30 от 19.02.1994. URL: https://www.kommersant.ru/doc/71709 (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Мой друг Иван Лапшин // «Сеанс» №8, 1995. URL: https://seance.ru/articles/moy_drug_ivan_lapshin_german/ (Дата обращения: 14.05.2023)
  • Добротворский С. Интеллектуальный реванш бульварного чтива // «Коммерсантъ» №191 от 08.10.1994. URL: https://www.kommersant.ru/doc/91911 (Дата обращения 15.05.2023)
  • Добротворский С. Мачек // «Сеанс» №7, 1993. URL: https://seance.ru/articles/machek/ (Дата обращения 13.05.2023)
  • Добротворский С. Поезд, уходящий в следующее тысячелетие // «Коммерсантъ» №80 от 17.05.1996. URL: https://www.kommersant.ru/doc/132687 (Дата обращения: 14.05.2023)
  • Добротворский С. Похороны хулигана // «Коммерсантъ» №36 от 22.03.1997. URL: https://www.kommersant.ru/doc/174786 (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Раз, два, три… Пусть всегда будет солнце! // «Коммерсантъ» №87 от 14.05.1994. URL: https://www.kommersant.ru/doc/78540 (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Секрет штучной вышивки по канве обыденных представлений // «Коммерсантъ» №215 от 12.11.1994. URL: https://www.kommersant.ru/doc/94922 (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Через сорок лет у бунтаря появились причины // Газета «Коммерсантъ» №72 от 20.04.1995. URL: https://www.kommersant.ru/doc/107091 (Дата обращения: 15.05.2023)
  • Добротворский С. Энди Уорхол — изобретатель новой грамматики // «Коммерсантъ» №151 от 13.08.1994. URL: https://www.kommersant.ru/doc/86676 (Дата обращения: 15.05.2023)