Осип Иванович Сенковский: Барон Брамбеус и популяризация знаний в «библиотеке для чтения» / Osip Ivanovich Senkovsky: Baron Brambeus and popularization of knowledge in the “reading library”

Наталья Валентиновна Мельникович

Санкт-Петербургский государственный университет

st049139@student.spbu.ru

Natalia Valentinovna Melnikovich

Saint Petersburg State University

st049139@student.spbu.ru

В 1800 году в поместье Антологон неподалеку от Вильно появился на свет Иосиф Юлиан Сенковский. В историю он войдет под русским именем Осип Иванович Сенковский и будет известен как востоковед, полиглот, писатель, редактор и журналист.

In 1800, Joseph Julian Senkovsky was born on the Antologon estate near Vilna.He will go down in history under the Russian name Osip Ivanovich Senkovsky and will be known as an orientalist, polyglot, writer, editor and journalist.

  1. Вересаев В. В. «Пушкин в жизни. Систематический свод подлинных свидетельств современников» URL: https://iknigi.net/avtor-vikentiy-veresaev/63900-pushkin-v-zhizni-sputniki-pushkina-sbornik-vikentiy-veresaev.html
  2. Каверин В. А. «Барон Брамбеус: история Осипа Сенковского, журналиста, редактора «Библиотеки для чтения» URL: http://vivovoco.astronet.ru/VV/BOOKS/BRAMBEUS/PREFACE.HTM
  3. Кошелев В. А., Новиков А. Е. «… И закусившая удила насмешка…» / Сенковский О. Сочинения Барона Брамбеуса URL: http://az.lib.ru/s/senkowskij_o_i/text_0060.shtml
  4. Обозрение новых русских романов и других произведений словесности // Северная пчела. – 1833. – № 269 (25 ноября)
  5. Прокофьева Н. Н. «История русской литературы XIX века. Часть 2. 1840-1860 годы» URL: https://lit.wikireading.ru/11910
  6. Путешествие О. И. Сенковского в Египет и Нубию / Африка глазами наших соотечественников URL: https://drevlit.ru/docs/egipet/XIX/1820-1840/Senkovskij/text1.php
  7. Савельев П. С. «О жизни и трудах О. И. Сенковского». – Собрание сочинений Сенковского (Барона Брамбеуса). Т. 1. СПб., 1858
  8. Сенковский, Осип-Юлиан Иванович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона URL: https://ru.wikisource.org/wiki/ЭСБЕ/Сенковский,_Осип-Юлиан_Иванович
  9. Соловьев Е. А. «Осип Сенковский. Его жизнь и литературная деятельность в связи с историей современной ему журналистики» URL: https://iknigi.net/avtor-evgeniy-solovev/20353-osip-senkovskiy-ego-zhizn-i-literaturnaya-deyatelnost-v-svyazi-s-istoriey-sovremennoy-emu-zhurnalistiki-evgeniy-solovev.html

Рецензия на научную статью Натальи Валентиновны Мельникович

«ОСИП ИВАНОВИЧ СЕНКОВСКИЙ: БАРОН БРАМБЕУС И ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ ЗНАНИЙ В «БИБЛИОТЕКЕ ДЛЯ ЧТЕНИЯ»

Популяризация знаний была и есть одна из важнейших задач государства. Без прошлого – нет будущего, а без знаний не будет и настоящего. Известен ли научному сообществу путь популяризатора науки Осипа Сенковского? Полагаю, что не очень. Поэтому статья Натальи Мельникович, очень актуальна. Конечно, в научной литературе использовать словосочетание «появился на свет», не совсем научно, но учитывая, что это первые шаги и первая публикация автора, снисходительно простим ей. В свою эпоху он был знаменит, но вот что значит цивилизация… С глаз долой из сердца вон. И не политическим мотивам. Статья — это эмпирическая база для составления докладов, а в данном случае, напоминание, что в России было много замечательных поэтов, прозаиков, публицистов, журналистов. Благодаря им и развивалась Россия.

Статья может быть опубликована в журнале «Век информации» (сетевое издание)

АЛЕКСЕЕВ КОНСТАНТИН АЛЕКСАНДРОВИЧ, кандидат филологических наук, доцент Кафедры Истории журналистики Санкт-Петербургский государственный университет, SPIN-код: 7495-6206, AuthorID: 877878

О. И. Сенковский, популяризация науки, наука

О. I. Senkovsky, popularization of science, science

Путешественник, ориенталист и полиглот

Родившись в старинной семье польских шляхтичей, Осип получил прекрасное домашнее образование: еще в детстве под руководством профессора Виленского университета Готфрида Гроддека он в совершенстве овладел древними языками. Юноша некоторое время проучился в Минском коллегиуме и поступил в Виленский университет сразу на несколько факультетов: физико-математический, нравственно-политический и филологический, однако главным направлением для него стала именно филология, склонности Осипа к которой были заметны с детства.

В университете молодой Сенковский проникся интересом к Востоку. В 18 лет он перевел с арабского на польский язык басни Лукмана, а в 19 лет, воспользовавшись персидским подлинником, составил обзор сборника Хафиза [3]. Издание переводов привлекло внимание общественности, с этого момента на юношу смотрели как на подающего надежды ориенталиста.

В 1819 году Сенковский отправляется на Восток для совершенствования практических знаний иностранных языков. Часть затрат на путешествие покрыли виленские ученые, Сенковский в ответ обязался публиковать отчеты о странствиях и собрать документы о польско-турецких связях. Свои обязательства перед спонсорами исследователь выполнил в полном объеме.

За два года молодой человек объехал Турцию, Сирию и Египет и в совершенстве овладел арабским и турецким языками. По словам его ученика П. С. Савельева, на них Сенковский говорил и писал «каллиграфически-щеголевато» – прозой и стихами [7: 32]. Успел исследователь выучить также персидский, сирийский, итальянский, новогреческий и сербский, позже копилку его знаний пополнят китайский, монгольский и тибетский, и это не считая основных европейских языков. Публицист Александр Бестужев (Марлинский) писал: «Ведь я ж не Сенковский, чтобы знать все в мире языки» [1].

Странствия по мусульманскому Востоку позволили молодому ученому основательно изучить религию и литературу, традиции и нравы, предания и суеверия местных народов. Из путешествия он вернулся опытным ориенталистом.

В 1821 году Сенковский приезжает в столицу Российской империи. В Петербург он привез научные труды и старинные арабские рукописи, доставить из Египта древнее астрономическое изваяние – знаменитый дендерский зодиак – ему помешала лишь начавшаяся греческая революция [3]. Часть своих путевых очерков он публикует на русском языке: в 1821 году увидели свет «Отрывки из путешествия по Египту, Нубии и верхней Эфиопии», позже были изданы «Воспоминания о Нубии и Сирии».

Еще в Турции Сенковский получил предложение о сотрудничестве от русской дипломатической миссии и, оказавшись в Петербурге, начинает работать переводчиком в Коллегии иностранных дел. Квалификацию молодого ученого проверяет знаменитый ориенталист, академик X. Д. Френ, его официальное заключение – познания экзаменуемого в арабском языке превосходят познания экзаменующего [3].

В 1822 году Осип Сенковский был принят на должность ординарного профессора Петербургского университета сразу по двум кафедрам: арабской и турецкой словесности. Преподаванием он занимался до 1847 года и за это время опубликовал несколько исследований по истории, филологии и этнографии мусульманского Востока, а также издал целый ряд переводов из арабской классической литературы.

Сенковского называют фактическим основателем школы русской ориенталистики: его ученики – П. С. Савельев, М. Г. Волков, В. В. Григорьев, В. Г. Тизенгаузен и другие – сыграли важную роль в развитии русского востоковедения.

 «Лекции его не ограничивались языком и литературою, а были живою энциклопедиею науки о Востоке: по поводу слов он объяснял понятия и идеи; вводил слушателя в местный быт; знакомил с историею и топографиею; выходил нередко из пределов Востока, чтобы показать параллельные явления в Греции, Риме или Европе; разбирал критически европейские сочинения о Востоке и указывал путь к самостоятельным изысканиям… Таким образом, слушатель выносил из его лекции массу разнородных и живых знаний о Востоке…» – писал востоковед П. С. Савельев [7: 42-43].

Эрудиция Осипа Сенковского была поистине уникальной. Кроме ориенталистики его интересовали скандинавские саги и русская история, акустика, теория и история музыки, этнография, физика, математика, геология и медицина. Быть лишь ученым Сенковскому вскоре наскучило. С начала 30-х годов важное место в его биографии занимает литература.

Писатель, журналист, редактор, просветитель

Будущий литератор начал публиковаться еще в студенчестве – в польском юмористическом листке Wiadomości Brukowe («Уличные ведомости»), издаваемом «Товариществом шалунов» [8]. Приехав в Петербург, Сенковский сотрудничал в журналах «Северный архив» и «Сын отечества», газете «Северная пчела», принимал активное участие в выпуске альманаха А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева «Полярная звезда». В этот период увидел свет цикл его «Восточных повестей», которые наполовину являлись переводами с восточных языков.

В 1833 году в альманахе крупнейшего петербургского книгоиздателя и книготорговца А. Ф. Смирдина «Новоселье» вышли первые сочинения Сенковского, подписанные самым известным его псевдонимом «Барон Брамбеус». В том же году были опубликованы и «Фантастические путешествия барона Брамбеуса», получившие колоссальный успех. В «Северной пчеле» Фаддей Булгарин отозвался о произведении так:

«Я почитаю Фантастические путешествия Барона Брамбеуса явлением необыкновенным не только в русской, но и в современной европейской литературе, и убежден, что если б эта книга вышла в свет на французском или на английском языке, то наделала бы много шуму в литературном мире… Я нигде не находил столько ума, столько остроты, столько глубокой учености, в таком малом объеме и в таких легких, красивых формах, в таком привлекательном наряде веселости…» [4].

С 1834 года Сенковский занимался редактурой ежемесячного журнала «Библиотека для чтения» – первого массового издания такого типа в России. В отличие от современных ей журналов, «Библиотека для чтения» стремилась к универсализму, энциклопедичности. Благодаря этому число подписчиков издания достигало пяти тысяч человек в год.

Как отмечает историк литературы Н. Н. Прокофьева, Сенковский, редактируя «Библиотеку для чтения», придерживался двух принципов: обращение к массовому читателю и просветительство [5]. Журнал «словесности, художеств, промышленности, наук, новостей и мод» значительно повлиял не только на культурную жизнь России, но и на распространение знаний о новейших научных открытиях и достижениях.

Так, в отделе «Науки и художества» приоритет отдавался статьям иностранных авторов по естественным наукам и экономике, а также популяризации технических достижений. При этом редактор старался избавить публикации от лишних теоретических рассуждений, сконцентрировавшись на любопытных фактах и полезных для читателей сведениях, стремился придать информации занимательную форму. Важнейшие научные открытия излагались так, что даже неподготовленный человек с удовольствием знакомился со статьей и «незаметно для себя приучался к работе мысли». Сенковский считал, что необходимо готовить способных читателей: «Где училища не успели еще приготовить большой массы образованных читателей, там может действовать на умножение их журнал, влияние которого медленно, но несомненно» [9].

Известный советский писатель и историк литературы В. А. Каверин отмечал: «С помощью “Библиотеки для чтения” Сенковский ввел в интеллектуальный обиход русского общества научные вопросы, которые были достоянием крайне узкого круга специалистов, и сделал это широко, талантливо, умело. Следует признать, что он был классиком популяризации» [2].

За время работы в «Библиотеке для чтения» Сенковский написал и опубликовал 164 статьи, посвященные истории, этнографии, культуре, религиям, политическому строю и общественным отношениям стран и народов Африки [6]. На страницах журнала также вышли перевод на русский язык древнеегипетского папируса, содержащего сведения о политическом устройстве, экономике и истории древнего Египта; записки путешественников по Африке и просто сообщения об их странствиях; рецензии на книги, посвященные истории, искусству стран и народов Африки и т.д.

Кроме того, Осип Сенковский был главным редактором отдела Востока в «Энциклопедическом лексиконе», а начиная с подготовки к изданию двенадцатого тома, стал во главе общей редакции [6]. Он же был автором программы лексикона и множества статей об истории и культуре Азии и Африки, опубликованных на страницах издания.

Важно отметить, что активная просветительская работа Сенковского вовсе не ограничивалась распространением знаний о Востоке. Благодаря главному редактору «Библиотеки для чтения» аудитория журнала узнавала много нового об открытиях историков, археологов и особенно специалистов в сфере естествознания. Писатель и журналист создал целый жанр научно-философской повести, в основе которого лежала научная полемика с биологами, геологами, физиками.

Последние годы

Издатель «Библиотеки для чтения» А. Ф. Смирдин платил Сенковскому необычно большое для того времени жалованье – 15 тысяч рублей в год. Редактор популярнейшего издания жил на широкую ногу, но годы каторжной журнальной работы подорвали его здоровье.

В последние годы Сенковский жил уединенно, не оставляя при этом своих многочисленных интересов: музыки, астрономии, химии, гальванопластики, фотографии. В 1950-х ему пришлось вернуться к литературному труду: роскошная жизнь и несколько неудачных финансовых операций разорили его. В 1856 году в журнале «Сын Отечества» начали выходить еженедельные «Листки Барона Брамбеуса», получившие, как и ранее «Фантастические путешествия…», оглушительный успех. Над «листками» Сенковский трудился до конца жизни: последний из них он продиктовал всего за три дня до своей смерти в 1858 году.